Under isen كلمات أغنية ترجمة عربية
مبنى بوستجيرو - تحت الجليد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HH#
سمو #
H#H#
ح#ح#
HH
سمو
Og s dde hun - tragisk
ثم ماتت - بشكل مأساوي
i en drukningsulykke
في حادث غرق
vi stod med ryggen til og merket ingenting
وقفنا وظهورنا مُدارة ولم نلاحظ شيئًا
fr det var for sent
قبل فوات الأوان
fr det var for sent
قبل فوات الأوان
fr det var for sent
قبل فوات الأوان
fr det var for sent
قبل فوات الأوان
HH#
سمو #
H#H#
ح#ح#
HH
سمو
Hun gikk igjennom isen
مشيت عبر الجليد
mens vi andre hadde hoppekonkurranse
بينما كان لدى بقيتنا مسابقة القفز
vi fant henne ganske nrme land
وجدناها قريبة جدًا من الشاطئ
men et stykke fra hullet
ولكن على بعد مسافة من الحفرة
og det var litt merkelig
وكان غريبا بعض الشيء
hadde hun svmt eller drivd i en strm
هل سبحت أو انجرفت في تيار
eller var det hele en drm
أم كان كل ذلك بمثابة نظام إدارة الحقوق الرقمية
HH#
سمو #
H#H#
ح#ح#
HH
سمو
Jeg klp meg selv og forstod
خدشت نفسي وفهمت
litt brisen
نسيم قليلا
at det var hplst tro
أنه كان حقا الإيمان
hun s s forbauset ut
تبدو متفاجئة
yne og munn p vidt gap
العيون والفم مفتوحان على مصراعيهما
jeg ville gi min siste hilsen
أردت أن أقدم تحياتي الأخيرة
men jeg var over og hun var under isen
لكنني انتهيت وكانت تحت الجليد
Slik dde hun - tragisk
هكذا ماتت – بشكل مأساوي
i en drukningsulykke
في حادث غرق
jeg glemmer aldri hvordan vi mtte knuse isen
لن أنسى أبدًا كيف كان علينا كسر الجليد
og dra henne p land
واسحبها إلى الشاطئ
jeg husker en av oss sang
أتذكر أن أحدنا كان يغني
en srgelig sang
أغنية حزينة
om hvordan livet plutselig blir altfor kort
حول كيف تصبح الحياة فجأة قصيرة جدًا
og natten altfor lang
والليل طويل جداً
* NLGA - Norsk nLain Gitar Arkiv *
* NLGA - أرشيف جيتار nLain النرويجي *
* http://home.no.net/naalga *
* http://home.no.net/naalga *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
