Something Following Me 歌詞 日本語訳
プロコル・ハルム - サムシング・フォローイング・ミー
by Procol Harum
Procol Harum - Something Following Me の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
"Something Following Me"
「何かが私を追ってくる」
(Gary Brooker - Keith Reid)
(ゲイリー・ブルッカー - キース・リード)
Intro:
イントロ:
(solo piano, 6/8):
(ソロピアノ、6/8):
Verse 1:
1節:
While standing at the junction
交差点に立っているとき
On 42nd Street
42番街にある
I idly kicked a pebble
何気なく小石を蹴ってしまった
Lyin' near my feet
私の足元の近くに横たわっている
Whoa, I hear a weird noise
おっと、変な音が聞こえる
Take a look up and down
上下を見てみます
The cause of the commotion
騒動の原因は
Is right there on the ground
すぐそこの地面にいます
Imagine my surprise
私の驚きを想像してみてください
Thought I'd left it at home yeah
家に置いてきたと思ってたけど
But there's no doubt about it its my
でもそれは私のものであることに疑いの余地はない
Own tombstone
自分の墓石
Verse 2:
2節:
I went into a shop
お店に入った
Bought a loaf of bread
食パンを買った
I sunk my teeth into it
私はそれに歯を埋め込んだ
Thought I'd busted my head
頭が壊れたかと思った
Oh, I dashed to the dentist
ああ、歯医者にダッシュしました
Hey, hey, I got an awful pain, yeah
ねえ、ねえ、すごく痛かったよ、うん
This man looks in my mouth and screams
この男は私の口の中を見て叫びます
This boy's insane
この少年は狂っている
Imagine my surprise
私の驚きを想像してみてください
Thought I'd left it at home, yeah
家に置いてきたと思ってた、そうだね
There's a lump in my mouth of my
口の中にしこりがある
Own tombstone
自分の墓石
Instrumental break:
楽器のブレイク:
(abbreviated verse: piano solo over first four lines; guitar solo
(短縮詩: 最初の 4 行はピアノソロ、ギターソロ
from "Imagine my surprise" onward)
「イマジン・マイ・サプライズ」以降)
Verse 3:
3節:
I went in to see a movie
映画を見に行きました
Got the only empty seat
唯一の空席を獲得しました
I tried to stretch out in it
その中でストレッチしてみました
Something blockin' my feet
何かが足を塞いでいる
Finally the lights came up
ようやく明かりがつきました
And I could clearly see
そして私ははっきりと見ることができました
A slab of engraved marble
彫刻が施された大理石の板
Just starin' up at me
ただ私を見つめて
Imagine my surprise
私の驚きを想像してみてください
I thought I'd left it at home
家に置いてきたのかと思った
There's no doubt I'm sittin on my
私が座っているのは間違いない
Em Am Em (end cold)
Em Am Em (エンドコールド)
Own tombstone
自分の墓石
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 60 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
