An den Ufern der Nacht Paroles Traduction Française

Puhdys - Sur les bords de la nuit

by Puhdys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Puhdys An den Ufern der Nacht

Wenn der Abend sich der Stille neigt
Quand la soirée devient silencieuse
Hm
Hum
und den Tag zur Ruhe bringt,
et amène la journée au repos,
leg ich ab die Hast, die mich fast ausgebrannt.
J'ai réprimé la précipitation qui m'a presque épuisé.
Wenn aus Stunden, die man abgestreift,
Quand des heures que tu as dépouillé,
Hm
Hum
spaeter man noch einmal nimmt,
plus tard tu le reprends,
dann ist vieles, was zuvor war neu erkannt.
alors une grande partie de ce qui existait auparavant est nouvellement reconnue.
An den Ufern der Nacht
Sur les rives de la nuit
zieht der Tag an mir vorbei.
la journée me passe.
Hm
Hum
War er gut, war er schlecht, habe ich gelebt ?
Était-il bon, était-il mauvais, est-ce que j'ai vécu ?
War ein Traum fuer mich dabei ?
Était-ce un rêve pour moi ?
Wenn der Abend sich der Stille neigt
Quand la soirée devient silencieuse
Hm
Hum
und wenn ich dann bei dir bin,
et quand je suis avec toi,
haben Licht und Schatten ihren Teil getan.
La lumière et l'ombre ont joué leur rôle.
Wenn die Wahrheit wie aus Nebeln steigt
Quand la vérité monte comme une brume
Hm
Hum
und die Zaertlichkeit dir bringt,
et cette tendresse t'apporte,
halten wir die Zeit fuer ein paar Stunden an.
arrêtons le temps pendant quelques heures.
An den Ufern der Nacht
Sur les rives de la nuit
zieht daer Tag an uns vorbei.
la journée nous passe.
hm
hum
Und wir ruhen uns aus, eh wir weitergehn,
Et on se repose avant de continuer,
Wieder neue Wege gehn .
Une nouvelle fois innover.
Zwischenspiel: Akkorde wie im Strophenteil
Interlude : Accords comme dans la partie en couplet
An den Ufern der Nacht
Sur les rives de la nuit
zieht der Tag an uns vorbei.
la journée nous passe.
Hm
Hum
Und wir ruhen uns aus, eh wir weitergehn,
Et on se repose avant de continuer,
Wieder neue Wege gehn .
Une nouvelle fois innover.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.