An den Ufern der Nacht Letras Tradução em Português

Puhdys - Nas margens da noite

by Puhdys

Puhdys - An den Ufern der Nacht letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

An den Ufern der Nacht - Puhdys
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Puhdys An den Ufern der Nacht

Wenn der Abend sich der Stille neigt
Quando a noite se aproxima do silêncio
Hm
Hum
und den Tag zur Ruhe bringt,
e traz o dia para descansar,
leg ich ab die Hast, die mich fast ausgebrannt.
Abaixei a pressa que quase me queimou.
Wenn aus Stunden, die man abgestreift,
Quando das horas que você se despiu,
Hm
Hum
spaeter man noch einmal nimmt,
mais tarde você pega de novo,
dann ist vieles, was zuvor war neu erkannt.
então, muito do que existia antes é recentemente reconhecido.
An den Ufern der Nacht
Nas margens da noite
zieht der Tag an mir vorbei.
o dia passa por mim.
Hm
Hum
War er gut, war er schlecht, habe ich gelebt ?
Ele era bom, ele era mau, eu vivi?
War ein Traum fuer mich dabei ?
Foi um sonho para mim?
Wenn der Abend sich der Stille neigt
Quando a noite se aproxima do silêncio
Hm
Hum
und wenn ich dann bei dir bin,
e quando estou com você,
haben Licht und Schatten ihren Teil getan.
A luz e a sombra fizeram a sua parte.
Wenn die Wahrheit wie aus Nebeln steigt
Quando a verdade surge como uma névoa
Hm
Hum
und die Zaertlichkeit dir bringt,
e essa ternura te traz,
halten wir die Zeit fuer ein paar Stunden an.
vamos parar o tempo por algumas horas.
An den Ufern der Nacht
Nas margens da noite
zieht daer Tag an uns vorbei.
o dia passa por nós.
hm
hum
Und wir ruhen uns aus, eh wir weitergehn,
E descansamos antes de seguirmos em frente,
Wieder neue Wege gehn .
Abrindo novos caminhos novamente.
Zwischenspiel: Akkorde wie im Strophenteil
Interlúdio: Acordes como na parte do verso
An den Ufern der Nacht
Nas margens da noite
zieht der Tag an uns vorbei.
o dia passa por nós.
Hm
Hum
Und wir ruhen uns aus, eh wir weitergehn,
E descansamos antes de seguirmos em frente,
Wieder neue Wege gehn .
Abrindo novos caminhos novamente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.