The Never-Ending Story Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pulp - Bitmeyen Hikaye

by Pulp

Pulp - The Never-Ending Story şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Never-Ending Story - Pulp
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pulp The Never-Ending Story

(Jarvis Cocker, Russell Senior, Candida Doyle, Peter Mansell)
(Jarvis Cocker, Russell Senior, Candida Doyle, Peter Mansell)
Violin riff
Keman riff'i
Guitar chords
Gitar akorları
When all should be done and gone
Her şeyin yapılıp gitmesi gerektiğinde
He comes round again to see
Görmek için tekrar gelir
He can't keep himself away
Kendini uzak tutamaz
A Riff (Em / G)
Bir Riff (Em / G)
He touches her hand and it starts again
Eline dokunuyor ve her şey yeniden başlıyor
His work is an ugly mess
Onun işi çirkin bir karmaşa
He prods and it cries in pain
O dürtüyor ve acı içinde ağlıyor
He kicks and it starts to scream
Tekme atıyor ve çığlık atmaya başlıyor
He hurries away where she cannot see
Onun göremeyeceği bir yere acele ediyor
When all should be done and gone
Her şeyin yapılıp gitmesi gerektiğinde
He comes round again to see
Görmek için tekrar gelir
He can't keep himself away
Kendini uzak tutamaz
He touches her hand and it starts again
Eline dokunuyor ve her şey yeniden başlıyor
Moving so slowly
Çok yavaş hareket ediyorum
Droplets of kindness
İyilik damlacıkları
That poison and choke
O zehir ve boğulma
Riff (Em / G)
Riff (Em / G)
When this thing should have died long ago!
Bu şeyin uzun zaman önce ölmesi gerekirken!
The entrails are soft and warm
Bağırsaklar yumuşak ve sıcaktır
This time it must be the end
Bu sefer son olmalı
One touch and it lives again
Tek dokunuşla yeniden yaşar
He keeps it alive to be part of its pain
Acısının bir parçası olmak için onu canlı tutuyor
(And that's mercy
(Ve bu merhamettir
And that's compassion
Ve bu şefkattir
And that's being good friends in a crisis.
Bu da kriz anında iyi arkadaş olmaktır.
What's one corpse between friends?)
Arkadaşlar arasında bir ceset nedir?)
Oh
Ah
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh... Leave it boy. Just leave it alone!
Ah... Bırak onu evlat. Onu rahat bırak!
Stop scratching or it'll never heal!
Kaşımayı bırak, yoksa asla iyileşmeyecek!
Just let it lie in peace
Bırakın huzur içinde yatsın
Get out of the way, get out of the way!
Yoldan çekilin, yoldan çekilin!
The brakes cannot last for long
Frenler uzun süre dayanamaz
He knows he must let it go
Gitmesine izin vermesi gerektiğini biliyor
He knows but he keeps a hold
Biliyor ama direniyor
He touches her hand and it starts again
Eline dokunuyor ve her şey yeniden başlıyor
Moving so slowly
Çok yavaş hareket ediyorum
He drops it so gently
O kadar nazikçe bırakıyor ki
Urging its life
Hayatını çağrıştırıyor
To a peak to torment it again!
Tekrar eziyet etmek için zirveye!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.