Star 69 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

REM - Gwiazda 69

by R.E.M.

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Star 69

STAR 69 - R.E.M.
STAR 69 - R.E.M.
Intro:
Wprowadzenie:
B - E - A - F# - B - E - A
B - E - A - F # - B - E - A
You don't have to take the bar e - xam to see
Nie musisz zdawać egzaminu z baru, żeby zobaczyć
What you've did is igno - ramus one of three
To, co zrobiłeś, to ignorowanie – ramus jeden z trzech
What've I got to hang my hat on
Mam na czym powiesić kapelusz
You don't have a pot to pee in
Nie masz garnka do sikania
All this just to be your friend
Wszystko po to, żeby być Twoim przyjacielem
I was there un - til the end
Byłem tam do końca
Extortion and arson, petty larce - ny
Wymuszenia i podpalenia, drobne kradzieże - ny
Chorus:
Chór:
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you hung up my line,
Wiem, że rozłączyłeś moją linię,
Star sixty - nine
Gwiazda sześćdziesiąt - dziewięć
I know all a - bout the warehouse fire
Wiem wszystko o pożarze magazynu
I know squirrels didn't chew the wires
Wiem, że wiewiórki nie przeżuwały drutów
three people have my number
trzy osoby mają mój numer
The other two were with me
Pozostała dwójka była ze mną
I don't like to tell-tell
Nie lubię opowiadać
but I'm not your patsy
ale nie jestem twoim kotkiem
This time you have gone too far with me
Tym razem posunąłeś się ze mną za daleko
Chorus:
Chór:
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you hung up my line,
Wiem, że rozłączyłeś moją linię,
/add2+5/
/dodaj2+5/
Star sixty - nine
Gwiazda sześćdziesiąt - dziewięć
B - E - A - F# - B - E - A
B - E - A - F # - B - E - A
Why'd you put your quarter down on me?
Dlaczego zrzuciłeś na mnie swoją ćwiartkę?
This reads like some dork inside e - dition hard co - py
To brzmi jak jakiś głupek w twardym wydaniu e-wydania
I can't be your character witness
Nie mogę być świadkiem twojego charakteru
I can't be your alibi
Nie mogę być twoim alibi
Doorbell rings it's the F.B.I.
Dzwoni dzwonek do drzwi, to F.B.I.
We learned spy vs. spy
Dowiedzieliśmy się, że szpieg kontra szpieg
You my friend, are guilty as can be
Ty, mój przyjacielu, jesteś winny, jak tylko możesz
Outro:
Zakończenie:
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you hung up my line,
Wiem, że rozłączyłeś moją linię,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I know you called,
Wiem, że dzwoniłeś,
I can't be your alibi,
Nie mogę być twoim alibi,
Star sixty - nine
Gwiazda sześćdziesiąt - dziewięć
F# 2443xx
F#2443xx
Emadd2+5/C x35552
Emadd2+5/C x35552

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.