Burberry Blue Eyes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Razorlight - Burberry Mavi Gözler

by Razorlight

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Razorlight Burberry Blue Eyes

Acoustic Version of the Great Song (Burberry Blue Eyes) by Razorlight
Razorlight'tan Harika Şarkının (Burberry Blue Eyes) Akustik Versiyonu
Listen to the song for the rhythm, any corrections please let me know
Ritim için şarkıyı dinleyin, herhangi bir düzeltme varsa lütfen bana bildirin
Intro: F G A
Giriş: F G A
V1
V1
M
M
She was swinging from her handbag on the King's Road,
King's Road'da çantasından sallanıyordu.
M
M
Fresh from boarding school and double-barreled shame.
Yatılı okuldan yeni çıkmış ve çifte namlulu bir utanç.
M
M
Now there are worms in her skin, she's razor thin, her eyes are pinned,
Artık derisinde solucanlar var, çok ince, gözleri kısılmış.
I get the 'daddy never noticed' story again.
'Babam hiç farketmedi' hikayesini bir kez daha anladım.
And she takes me to a warehouse in the city,
Ve beni şehirdeki bir depoya götürüyor.
M
M
Her gaze as vacant as a byline in the news,
Haberlerdeki bir satır gibi boş bakışları,
M
M
And I reach in disbelief then resign myself,
Ve inanamayıp teslim oluyorum,
M#7
M#7
She's slumming it in someone else's shoes.
Başkasının ayakkabısına bürünüyor.
M
M
Oh! Burberry blue eyes
Ah! Burberry'nin mavi gözleri
This town is not so small,
Bu kasaba o kadar da küçük değil
M
M
If you take everyone to bed
Eğer herkesi yatağa götürürsen
And leave the lights all on,
Ve tüm ışıkları açık bırak,
M#7
M#7
Somebody is going to see it all.
Birisi her şeyi görecek.
M
M
The details of your latest maneuvers,
Son manevralarınızın ayrıntıları,
The tears you've been spreading around,
Etrafa saçtığın gözyaşları,
M
M
And your story's so predictable
Ve hikayen o kadar tahmin edilebilir ki
You spent too long just hanging around.
Ortalıkta çok fazla vakit geçirdin.
V2 D (slowly strum)
V2 D (yavaşça tıngırdat)
M
M
She was brought up from a distance by the usual,
Her zamanki gibi uzaktan getirildi,
M
M
Rattlers and tattlers from the best guarded schools,
En iyi korunan okullardan gelen çıngıraklı ve dedikoducular,
M
M
Auditioning to be ana obituary in the Daily Mail,
Seçmeler Daily Mail'de ölüm ilanı olarak yayınlanacak.
M#7
M#7
The yawning scandal of the daughter of the duchess breaking rules.
Düşesin kızının kuralları çiğnemesiyle ilgili esneyen skandal.
M
M
Oh!Burberry blue eyes
Ah!Burberry mavi gözleri
This town is not so small,
Bu kasaba o kadar da küçük değil
M
M
If you bang him in the car
Eğer ona arabada vurursan
And leave the doors wide open
Ve kapıları ardına kadar açık bırak
Somebody will see it all.
Birileri hepsini görecek.
M
M
And you're becoming so predictable
Ve sen çok tahmin edilebilir olmaya başladın
You spent too long
Çok uzun zaman harcadın
Just hanging around.
Sadece takılıyorum.
V3 D (slowly strum)
V3 D (yavaşça tıngırdat)
M
M
I get plugged in at another phony party,
Başka bir sahte partiye takılıp kaldım,
M
M
Convinced that now there's really nothing left to lose.
Artık kaybedecek hiçbir şeyin kalmadığına ikna oldum.
M
M
'Til I turn around and watch her disappearing,
'Arkanı dönüp onun ortadan kaybolmasını izleyene kadar,
He's got his hand in her pocket; she's got her eye on his shoes.
Elini cebinde; gözü ayakkabılarında.
And I know I've been converted to old currency,
Ve eski para birimine dönüştürüldüğümü biliyorum.
M
M
Somebody new will guarantee her bootleg soul,
Yeni biri onun kaçak ruhunu garanti altına alacak.
M
M
Be her proof of purchase counter culture trophy,
Karşı kültür kupasını satın aldığının kanıtı olsun,
M#7
M#7
Help her die a little more, deeper in her hole.
Deliğinin daha derinlerinde biraz daha ölmesine yardım et.
M
M
Oh! Burberry blue eyes
Ah! Burberry'nin mavi gözleri
I guess we're just not meant to be,
Sanırım öyle olmamız gerekmiyor.
M
M
If you blow him in the club
Eğer onu kulüpte saklarsan
And leave your eyes wide open,
Ve gözlerini açık bırak,
M#7
M#7
Somebody is going to see.
Birisi görecek.
M
M
The sordid details of your midnight operations,
Gece yarısı operasyonlarınızın iğrenç ayrıntıları,
All the tears you've been swallowing down,
Yuttuğun tüm gözyaşları,
M
M
And your story's so predictable
Ve hikayen o kadar tahmin edilebilir ki
The end so unavoidable
Son o kadar kaçınılmaz ki
M
M
I've never seen you earn your thrills
Heyecanını kazandığını hiç görmedim
You've spent too long
Çok uzun zaman harcadın
Just hanging around.
Sadece takılıyorum.
Thats just about it, all comments/ criticism welcome.
İşte bu kadar, tüm yorum/eleştirileri memnuniyetle karşılarız.
This is my 2nd Tab so please let me know what you think
Bu benim 2. Tabım bu yüzden lütfen bana ne düşündüğünüzü bildirin
Craig, C
Craig, C
Chords used:
Kullanılan akorlar:
M#7
M#7
E: 1 3 5 0 5 2
E: 1 3 5 0 5 2
B: 1 3 5 0 7 2
B: 1 3 5 0 7 2
G: 2 4 6 0 7 3
G: 2 4 6 0 7 3
D: 3 5 7 2 7 2
Ö: 3 5 7 2 7 2
A: 3 5 7 2 5 4
C: 3 5 7 2 5 4
e: 1 3 5 0 0 2
e: 1 3 5 0 0 2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.