Annabelle, ach Annabelle Versuri Traducere în Română

Reinhard Mey - Annabelle, și Annabelle

by Reinhard Mey

Reinhard Mey - Annabelle, ach Annabelle versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Annabelle, ach Annabelle - Reinhard Mey
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reinhard Mey Annabelle, ach Annabelle

Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich intellektuell,
Ești atât de minunat de intelectual,
Du bist so wunderbar negativ
Ești atât de minunat de negativ
Und so erfrischend destruktiv.
Și atât de înviorător de distructiv.
Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich unkonventionell,
Ești atât de minunat de neconvențional,
Ich bitte dich, komm sei so gut,
Te implor, vino să fii atât de bun,
Mach meine heile Welt kaputt!
Distruge-mi lumea perfectă!
Frher war ich ahnungslos wie ein Huhn,
Am fost la fel de necunoscut ca un pui,
Doch sie erweitert mein Bewutsein nun,
Dar acum îmi extinde conștiința,
Und diese Bewutseinserweiterung
Și această expansiune a conștiinței
Ist fr mich die schnste Erheiterung.
Este cea mai bună distracție pentru mine.
Seit ich auf ihrem Bettvorlieger schlief,
De când am dormit pe covorul ei de lângă pat,
Da bin ich ungeheuer progressiv,
Sunt incredibil de progresist,
Ich be den Fortschritt und das nicht faul:
Îmi place progresul și să nu fiu leneș:
Nehme zwei Schritt auf einmall und fall aufs Maul.
Fă doi pași o dată și cade cu fața.
Frher, hab ich oft ein eigenes Auto benutzt,
Înainte, îmi foloseam adesea propria mașină,
Hab mir zweimal tglich die Zhne geputzt,
Mă spăl pe dinți de două ori pe zi
Hatt zwei bis drei Hosen und ein paar Mark in bar,
Am două sau trei perechi de pantaloni și câteva mărci în numerar,
Ich errte wenn ich denk was fr ein Spieer ich war.
Roșesc când mă gândesc ce ticălos am fost.
Seit ich Annabelle hab, sind die Schuhe unbesohlt,
De când am luat-o pe Annabelle, pantofii mei nu au tălpi,
Meine Kleider hab ich nicht mehr von der Reinigung abgeholt,
Nu mi-am mai luat hainele de la curățătorie
Und seit jenem Tag gehr ich nicht mehr zur Norm:
Și din acea zi nu mai merg la normă:
Denn ich trage jetzt die Nonkonformisten-Uniform.
Pentru că acum port uniforma nonconformistă.
Frher, als ich noch ein Spieer war,
Înainte, când eram încă un scuipat,
Ging ich gern ins Kino, in Konzerte sogar.
Mi-a plăcut să merg la cinema, chiar și la concerte.
Doch mit diesem passiv-kulinarischen Genu
Dar cu acest geniu culinar pasiv
Machte Annabelle kurz entschlossen Schlu.
Annabelle a decis repede să se oprească.
Wenn wir heu ausgehn, dann geschieht das allein,
Când ieșim în fân, se întâmplă singuri,
Um gesellschaftspolitisch auf dem Laufenden zu sein.
Pentru a fi la curent cu problemele socio-politice.
Heut, bitt ich, Annabelle, erhr mein Flehn,
Astăzi mă rog, Annabelle, ascultă-mi cererea,
La uns zu einem Diskussionsabend gehn!
Să mergem la o seară de discuții!
Frher hab ich manchen Tag und manche Nacht
Aveam câteva zile și câteva nopți
Auf dem Fuballplatz und in der Kneipe zugebracht,
Petrecut pe terenul de fotbal și în cârciumă,
Mit Freunden geplaudert, meine Zeit verdst,
Am discutat cu prietenii, mi-am pierdut timpul,
Doch dann hat Annabelle mich von dem %DCbel erlst.
Dar apoi Annabelle m-a eliberat din %DCbel.
Heut sitz ich vor ihr und hr mit offenem Mund,
Azi stau in fata ei cu gura deschisa,
Wenn sie fr mich doziert, Theorien aufstellt und
Când ea ține prelegeri pentru mine, prezintă teorii și...
Ich wnsche diese Stunden wrden nie vergehen.
Mi-aș dori ca aceste ore să nu treacă niciodată.
Ich knnt ihr tagelang zuhrn, ohne ein Wort zu verstehen.
O pot asculta zile întregi fără să înțeleg un cuvânt.
Frher dachte ich korruptes Spieerschwein,
Obișnuiam să cred că sunt o pușculiță coruptă,
Wer was schaffen will, mte frhlich sein.
Dacă vrei să obții ceva, trebuie să fii fericit.
Doch jetzt wei ich, im Gegenteil,
Dar acum știu, dimpotrivă,
Im Pessimismus liegt das Heil!
Mântuirea stă în pesimism!
Frher hab ich nmlich gerne mal gelacht,
Îmi plăcea să râd,
Doch auch hier hat sie mich weitergebracht.
Dar și aici m-a ajutat.
Heut wei ich, die Lacherei war reaktionr,
Astăzi știu că râsul a fost mai reacționar,
Infolgedessen denk ich nach und schreit ernst einher.
Drept urmare, mă gândesc și strig serios.
Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich intellektuell,
Ești atât de minunat de intelectual,
Zerstr mir meine rosa Brille
Distruge-mi ochelarii de culoare trandafir
Und meine Gartenzwergidylle!
Și idila mea de gnome de grădină!
Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich unkonventionell,
Ești atât de minunat de neconvențional,
Ich bitte dich, komm sei so gut,
Te implor, vino să fii atât de bun,
Mach meine heile Welt kaputt.
Distruge-mi lumea perfectă.
Frher sa ich gerne tagelang
Îmi plăcea să stau zile întregi
Vorm Fernsehapparat und a und trank
În fața televizorului și a și băut
Und war ein zufriedener Konsument,
Și a fost un consumator mulțumit,
Doch in hchstem Grade dekadent.
Dar extrem de decadent.
Dann hat Annabelle mich vor nicht langer Zeit
Apoi Annabelle m-a prins nu cu mult timp în urmă
Vom Konsumterror befreit.
Eliberat de teroarea consumatorului.
Nur noch geistge Werte sinds, die ich begehr,
Sunt doar valorile spirituale pe care le doresc,
Und von nun an bleibt der Khlschrank leer!
Și de acum frigiderul va rămâne gol!
Frher war ich, wie das alles zeigt,
Am fost, așa cum arată toate acestea,
Einem billigen Vergngen niemals abgeneigt,
Niciodată să nu fie împotriva plăcerii ieftine,
Doch ab heute wird nicht meht genossen,
Dar de astăzi încolo nu ne vom mai bucura,
Dafr diskutiern wir beide unverdrossen.
Amândoi discutăm despre asta fără să se descurajeze.
Wenn ich zu ihren Fen lieg,
Când stau întins la picioarele ei,
Dann b ich an mir Selbstkritik,
Apoi mă critic,
Und zum Zeichen ihrer Sympathie
Și ca semn al simpatiei lor
Nennt sie mich "ser Auswuchs kranker Bourgeoisie".
Ea mă numește „acea excrescere a burgheziei bolnave”.
Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich unkonventionell,
Ești atât de minunat de neconvențional,
Du bist so herrlich emanzipiert
Ești atât de minunat emancipat
Und hast mich wie ein Meerschweinchen dressiert.
Și m-ai antrenat ca un cobai.
Annabelle, ach Annabelle,
Annabelle, oh Annabelle,
Du bist so herrlich intellektuell,
Ești atât de minunat de intelectual,
Un zum Zeichen deiner Emanzipation
Și ca semn al emancipării tale
Beginnt bei dir der Bartwuchs schon.
Barba ta începe deja să crească.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.