Bye Bye Johnny Versuri Traducere în Română
Întoarcere - La revedere Johnny
by Return
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bye, Bye Johnny
Pa, pa Johnny
- Return
- Întoarce-te
Vers1
Vers.1
Yesterday, you and me, and the other people at a party. But who could know it
Ieri, tu și cu mine și ceilalți oameni la o petrecere. Dar cine ar putea ști
was the last time, we got drunk and sang together. Chasing girls we should have
a fost ultima dată când ne-am îmbătat și am cântat împreună. Urmărim fete pe care ar trebui să le avem
lived for ever. You didn`t even get home.
trăit pentru totdeauna. Nici măcar nu ai ajuns acasă.
Refreng:
Refreng:
Bye, bye Johnny bye bye, it`s not your fault that you died. But I can help it
Pa, pa Johnny pa pa, nu e vina ta că ai murit. Dar mă pot ajuta
I`ve got to ask a reason why you good old Johnny did die, no wonder so many of
Trebuie să întreb un motiv pentru care bătrânul Johnny a murit, nu e de mirare atât de multe
your friends cried. Well there`s no meaning why you should say goodbye.
au plâns prietenii tăi. Ei bine, nu are sens de ce să-ți spui la revedere.
Vers2
Vers.2
Now, today, when you are gone, I`m still drunk but I can`t find a reason, why
Acum, astăzi, când ai plecat, sunt încă beat, dar nu găsesc un motiv, de ce
you had to leave so soon. Guess that`s so it had to be, raisin hell and living
a trebuit să pleci atât de curând. Cred că așa a trebuit să fie, iadul de stafide și viața
free. Can`t you come back to us please?
gratuit. Nu poți să te întorci la noi, te rog?
Refreng
Refreng
Bridge:
Pod:
You where stabbed, in the back, in her arms down a backstreet alley. You preyed
Ai fost înjunghiat, în spate, în brațele ei pe o alee din spate. Ai pradat
for pasion with your life, now you`re hiding in the ? (alley?)
pentru pasiune cu viața ta, acum te ascunzi în? (aleea?)
Solo:
Solo:
w/bar
cu bară
Refreng x2
Refreng x2
Refreng
Refreng
pm----------------------------------|
pm-----------------------------------|
pm----- pm----- pm----- pm------------- pm----- pm-----|
pm----- pm----- pm----- pm------------- pm----- pm-----|
pm pm-----------------------------------------------------------------------|
pm pm-------------------------------------------------------------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
