Return of the Jedi كلمات أغنية ترجمة عربية

روبن - عودة الجيداي

by Reuben

Reuben - Return of the Jedi كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Return of the Jedi - Reuben
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reuben Return of the Jedi

Guitarist:Jamie Lenman
عازف الجيتار: جيمي لينمان
OK, this is the third tab and in my opinion the only fully complete one, so let me know
حسنًا، هذه هي علامة التبويب الثالثة وهي في رأيي علامة التبويب الوحيدة المكتملة تمامًا، لذا أخبرني بذلك
you get on.
تحصل على.
Epic song from the awesome Reuben who are unfortunately on `Indefinate Hiatus` so we
أغنية ملحمية من روبن الرائع الموجود للأسف في "Indefinate Hiatus" لذلك نحن
know if we'll be hearing from them again.
معرفة ما إذا كنا سنسمع منهم مرة أخرى.
This song is in a weird tuning which is, high to low:
هذه الأغنية في ضبط غريب وهو من الأعلى إلى الأسفل:
Also, this song doesn't really have verses or a chorus, so I've put the lyrics so you
أيضًا، هذه الأغنية لا تحتوي على آيات أو جوقة، لذا فقد وضعت كلماتها لك
which bit is which, but it should be easy to figure out.
أي جزء هو، ولكن ينبغي أن يكون من السهل معرفة ذلك.
Tab Legend
علامة التبويب وسيلة الإيضاح
. (under notes/chords) - palm mute
. (تحت النوتات/الأوتار) - كتم صوت راحة اليد
~ - tremelo/vibrato
~ - اهتزاز/اهتزاز
h - hammer on
ح - مطرقة
p - pull off
ف - انسحب
\ - slide down
\ - انزل للأسفل
/ - slide up
/ - انزلق لأعلى
b - bend
ب - الانحناء
the pattern once then the chords
النمط مرة واحدة ثم الحبال
tuning at the top of this page is the RIGHT tuning
الضبط الموجود في أعلى هذه الصفحة هو الضبط الصحيح
Intro:
مقدمة:
"Piracy, is piracy..."
"القرصنة، هي القرصنة..."
"them, killed them..."
"هم، قتلوهم..."
"I got some news for..."
"لدي بعض الأخبار ل..."
Interlude:
فاصل:
Db|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
ديسيبل|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
ديسيبل|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
ديسيبل|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
ديسيبل|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
(Drums)
(طبول)
"Underground, is where we come from..."
"تحت الأرض، هو المكان الذي أتينا منه..."
"kills me..."
"يقتلني..."
"I can't stand it..."
"لا أستطيع تحمل ذلك..."
"Hows about you come down and I'll explain..."
"ما رأيك في النزول وسأشرح لك..."
"I'd like a job in, which I am able to put shoes on my feet..."
"أريد وظيفة أستطيع أن أرتدي فيها حذاءً على قدمي..."
"And if you think it's so, so..."
"وإذا كنت تعتقد أن الأمر كذلك، لذلك ..."
"This thing will work itself out..."
"هذا الشيء سوف يعمل من تلقاء نفسه ..."
"Out.."
"خارج .."
"Guitarist and songwriter..."
"عازف الجيتار وكاتب الأغاني..."
(ass)
(الحمار)
"But these here Helmet rip-offs..."
"لكن هذه الخوذة هنا ممزقة..."
"And I won't bother to make my music..."
"ولن أكلف نفسي عناء تأليف موسيقاي..."
"Sure..."
"بالتأكيد..."
Db|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
ديسيبل|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
"And I won't bother, to make my music..."
"ولن أهتم بتأليف موسيقاي..."
"Sure..."
"بالتأكيد..."
And that's it!
وهذا كل شيء!
XD
XD

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.