Return of the Jedi Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ruben – Powrót Jedi

by Reuben

Reuben - Return of the Jedi tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Return of the Jedi - Reuben
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reuben Return of the Jedi

Guitarist:Jamie Lenman
Gitarzysta: Jamie Lenman
OK, this is the third tab and in my opinion the only fully complete one, so let me know
OK, to już trzecia zakładka i moim zdaniem jedyna w pełni kompletna, więc dajcie znać
you get on.
wsiadasz.
Epic song from the awesome Reuben who are unfortunately on `Indefinate Hiatus` so we
Epicka piosenka niesamowitego Reubena, który niestety jest na „Indefinate Hiatus”, więc my
know if we'll be hearing from them again.
wiedzieć, czy jeszcze o nich usłyszymy.
This song is in a weird tuning which is, high to low:
Ta piosenka jest w dziwnym stroju, od wysokiego do niskiego:
Also, this song doesn't really have verses or a chorus, so I've put the lyrics so you
Poza tym ta piosenka tak naprawdę nie ma zwrotek ani refrenu, więc umieściłem tekst tak, abyś mógł
which bit is which, but it should be easy to figure out.
który bit jest który, ale powinno być łatwo to rozgryźć.
Tab Legend
Legenda karty
. (under notes/chords) - palm mute
. (pod nutami/akordami) - wyciszenie dłoni
~ - tremelo/vibrato
~ - tremelo/wibrato
h - hammer on
h - wbijaj młotkiem
p - pull off
p - zdejmij
\ - slide down
\ - przesuń w dół
/ - slide up
/ - przesuń się w górę
b - bend
b - zginać
the pattern once then the chords
raz wzór, potem akordy
tuning at the top of this page is the RIGHT tuning
strojenie na górze tej strony to strojenie PRAWE
Intro:
Wprowadzenie:
"Piracy, is piracy..."
„Piractwo, czy piractwo…”
"them, killed them..."
„oni, zabili ich…”
"I got some news for..."
„Mam wiadomość dla…”
Interlude:
Przerywnik:
Db|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
(Drums)
(perkusja)
"Underground, is where we come from..."
„Podziemie, skąd pochodzimy…”
"kills me..."
„zabija mnie…”
"I can't stand it..."
„Nie mogę tego znieść…”
"Hows about you come down and I'll explain..."
„Może zejdziesz na dół, a ja wyjaśnię…”
"I'd like a job in, which I am able to put shoes on my feet..."
„Chciałbym mieć pracę, w której będę mógł założyć buty na nogi…”
"And if you think it's so, so..."
„A jeśli myślisz, że tak jest, więc…”
"This thing will work itself out..."
„Ta sprawa sama się rozwiąże…”
"Out.."
„Wyjście…”
"Guitarist and songwriter..."
„Gitarzysta i autor tekstów…”
(ass)
(tyłek)
"But these here Helmet rip-offs..."
„Ale te tutaj podróbki kasków…”
"And I won't bother to make my music..."
„I nie będę zawracał sobie głowy tworzeniem muzyki…”
"Sure..."
„Pewnie…”
Db|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
Db|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
"And I won't bother, to make my music..."
„I nie będę się zawracał sobie głowy tworzeniem muzyki…”
"Sure..."
„Pewnie…”
And that's it!
I tyle!
XD
XD

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.