Return of the Jedi Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Reuben - Jedi'ın Dönüşü
by Reuben
Reuben - Return of the Jedi şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Guitarist:Jamie Lenman
Gitarist: Jamie Lenman
OK, this is the third tab and in my opinion the only fully complete one, so let me know
Tamam, bu üçüncü sekme ve bence tamamen tamamlanmış olan tek sekme, o yüzden bana bildirin
you get on.
sen devam et.
Epic song from the awesome Reuben who are unfortunately on `Indefinate Hiatus` so we
Ne yazık ki 'Indefinate Hiatus'ta olan muhteşem Reuben'den destansı bir şarkı.
know if we'll be hearing from them again.
Onlardan tekrar haber alıp alamayacağımızı biliyorum.
This song is in a weird tuning which is, high to low:
Bu şarkının yüksekten alçağa doğru tuhaf bir akordu var:
Also, this song doesn't really have verses or a chorus, so I've put the lyrics so you
Ayrıca bu şarkının aslında ne dizeleri ne de nakaratı var, bu yüzden şarkı sözlerini sizin için koydum.
which bit is which, but it should be easy to figure out.
Hangi bit hangisi, ancak bunu anlamak kolay olmalı.
Tab Legend
Sekme Açıklaması
. (under notes/chords) - palm mute
. (notalar/akorlar altında) - avuç içi sessiz
~ - tremelo/vibrato
~ - tremelo/titreşim
h - hammer on
h - çekiçle vur
p - pull off
p - çek
\ - slide down
\ - aşağı kaydırın
/ - slide up
/ - yukarı kaydır
b - bend
b - viraj
the pattern once then the chords
desen bir kez sonra akorlar
tuning at the top of this page is the RIGHT tuning
bu sayfanın üst kısmındaki ayar DOĞRU ayardır
Intro:
Giriş:
"Piracy, is piracy..."
"Korsanlık, korsanlıktır..."
"them, killed them..."
"Onları öldürdüler..."
"I got some news for..."
"Bazı haberlerim var..."
Interlude:
Ara bölüm:
Db|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10h12~-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
Db|-12p10p0-0h7h9h10-0-12p10p0-|-12p10p0-0h7h9h10-13-14-15-16-17-18-|
(Drums)
(Davul)
"Underground, is where we come from..."
"Yeraltı, geldiğimiz yer..."
"kills me..."
"beni öldürüyor..."
"I can't stand it..."
"Dayanamıyorum..."
"Hows about you come down and I'll explain..."
"Aşağıya inmeye ne dersin, açıklayacağım..."
"I'd like a job in, which I am able to put shoes on my feet..."
"Ayakkabılarımı giyebileceğim bir iş isterim..."
"And if you think it's so, so..."
"Ve eğer öyle olduğunu düşünüyorsan..."
"This thing will work itself out..."
"Bu iş kendiliğinden düzelecek..."
"Out.."
"Dışarıda.."
"Guitarist and songwriter..."
"Gitarist ve söz yazarı..."
(ass)
(göt)
"But these here Helmet rip-offs..."
"Ama buradakiler Kask soygunları..."
"And I won't bother to make my music..."
"Ve müziğimi yapma zahmetine girmeyeceğim..."
"Sure..."
"Elbette..."
Db|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
Db|-0--15151515-14141414-10101010-12121212--15b17-|
"And I won't bother, to make my music..."
"Ve müziğimi yapmakla uğraşmayacağım..."
"Sure..."
"Elbette..."
And that's it!
İşte bu kadar!
XD
XD
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
