What Susan Said 歌詞 日本語訳
リッチ・マリンズ - スーザンが言ったこと
by Rich Mullins
Rich Mullins - What Susan Said の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Proverbs 27:5-10/Philemon 1:12
箴言 27:5-10/フィレモン 1:12
Dbno3
Dbno3
Two lonely eyed boys in a pickup truck
ピックアップ トラックに乗った 2 人の孤独な目をした少年
And they're drivin' through the rain and the heat
そして彼らは雨と暑さの中を運転している
And their skin's so sweaty they both get stuck to the old black vinyl seats
肌が汗ばんで、二人とも古い黒いビニールシートに張り付いてしまう
And it's Abbott and Costello and Paul and Silas
そしてそれはアボットとコステロとポールとサイラスです
It's the two of us together and we're putting on the mileage
私たち二人で一緒に、距離を伸ばしていきます
Chorus:
コーラス:
And we both feel lost but I remember what Susan said
そして私たちは二人とも迷っていますが、スーザンが言ったことを覚えています
How love is bound in the things we've given up
諦めたものに愛は結ばれるなんて
More than in the things that we have kept
私たちが保管してきたもの以上に
And ain't it funny what people say and ain't it funny what people write
そして、人々が言うことも、人々が書くことも面白いではありませんか
And ain't it funny how it hits you so hard in the middle of the night
そしてそれが真夜中にこんなに激しくあなたを襲うのはおかしくないですか?
And if your home is just another place where you're a stranger
そして、もしあなたの家が、あなたが他人である単なる別の場所であるとしたら、
And far away is just somewhere you've never been
そして遠く離れた場所は、あなたが行ったことのない場所です
I hope that you'll remember, I ever was your friend
覚えていてほしい、私はかつてあなたの友達だった
Two full grown men in a huddle of kids
大勢の子供たちに囲まれた成人男性 2 人
And they're trying to help them to believe
そして彼らは彼らが信じられるよう手助けしようとしている
What is too good to be real
現実であるには良すぎるもの
But is more real than the air they breathe
しかし、それは彼らが呼吸する空気よりも現実的です
And it's Wally and the Beaver, David and Jonathan
それはウォーリーとビーバー、デビッドとジョナサンです
It's the love of Jesus puttin' on flesh and bone
それは肉と骨を身に着けたイエスの愛です
And I remember what Susan said
そしてスーザンが言ったことを覚えています
And ain't it funny what people say and ain't it funny what people write
そして、人々が言うことも、人々が書くことも面白いではありませんか
And ain't it funny how it hits you so hard in the middle of the night
そしてそれが真夜中にこんなに激しくあなたを襲うのはおかしくないですか?
And if your home is just another place where you're a stranger
そして、もしあなたの家が、あなたが他人である単なる別の場所であるとしたら、
And far away is just somewhere you've never been
そして遠く離れた場所は、あなたが行ったことのない場所です
I hope that you'll remember I ever was your friend
私がかつてあなたの友達だったことを覚えていてくれることを願っています
I hope you'll have the strength to just remember
ただ思い出すだけの力を持ってほしいと願っています
Dbno3
Dbno3
I'm still your friend.
私は今でもあなたの友達です。
Words and music by Rich Mullins
作詞・作曲:リッチ・マリンズ
1992 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1992年 エドワード・グラント社(ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
