The Things That I Have Seen Versuri Traducere în Română
Richard Shindell - Lucrurile pe care le-am văzut
Richard Shindell - The Things That I Have Seen versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
CAPO: 3rd Fret
CAPO: Fret 3
INTRO: Am G (4x)
INTRODUCERE: Am G (4x)
I was proud to be the soldier I had been since '83
Eram mândru că sunt soldatul care eram din '83
When I joined to pay for college, like my brothers before me
Când m-am alăturat să plătesc facultatea, la fel ca frații mei înaintea mea
I was proud to serve my country and to be a fine Marine
Eram mândru să-mi servesc țara și că sunt un bun marin
But pride cannot protect me from the things that I have seen
Dar mândria nu mă poate proteja de lucrurile pe care le-am văzut
When they shipped us out of Norfolk, my family came to wave
Când ne-au trimis din Norfolk, familia mea a venit să facă cu mâna
My Mama stood there choking back the tears and looking brave
Mama mea a stat acolo, sufocând lacrimile și arătând curajoasă
And though we never spoke of it, we all feared it just the same
Și deși nu am vorbit niciodată despre asta, toți ne-am temut la fel
Now they tell me I should talk about the things that I have seen
Acum ei îmi spun că ar trebui să vorbesc despre lucrurile pe care le-am văzut
I was trained to take the good shot, I was trained to clean my gun
Am fost antrenat să fac lovitura bună, am fost antrenat să-mi curăț arma
They trained me not to talk back and they trained me not to run
M-au antrenat să nu răspund și m-au antrenat să nu alerg
And I was trained to be as silent as the shadow of a hawk
Și am fost antrenat să fiu la fel de tăcut ca umbra unui șoim
No one trained me for the silence of the things that I have seen
Nimeni nu m-a antrenat pentru tăcerea lucrurilor pe care le-am văzut
And once I saw an accident on Old Route 17
Și odată am văzut un accident pe Old Route 17
Mama told me not to look at it, as we slowly passed the scene
Mama mi-a spus să nu mă uit la el, în timp ce treceam încet pe lângă scenă
Though the image of that wreckage was burned into my brain
Deși imaginea acelei epave a fost arsă în creierul meu
That did not prepare me for the things that I have seen
Asta nu m-a pregătit pentru lucrurile pe care le-am văzut
I thought I was a good man, I thought I was elite
Credeam că sunt un om bun, credeam că sunt de elită
I thought I'd fight the good fight, that I'd never see defeat
Am crezut că voi lupta cu lupta bună, că nu voi vedea niciodată înfrângere
And that we'd won that bloody war, how we laughed at their retreat
Și că am câștigat acel război sângeros, cum am râs de retragerea lor
Now I wage a losing battle against the things that I have seen
Acum duc o bătălie pierdută împotriva lucrurilor pe care le-am văzut
INSTRUMENTAL: Am G (7x)
INSTRUMENTAL: Am G (7x)
Just be glad modern science has given us so much
Doar bucurați-vă că știința modernă ne-a oferit atât de multe
We can rifle through the channels without ever standing up
Putem pușca prin canale fără să ne ridicăm vreodată
But I can't find a station that's finally had enough
Dar nu găsesc o stație care să fie în sfârșit suficientă
Of this morbid fascination with the things that I have seen
De această fascinație morbidă pentru lucrurile pe care le-am văzut
And me, I can't stop dreaming of these things that I have seen
Și eu, nu mă pot opri să visez la aceste lucruri pe care le-am văzut
OUTRO: Am G (4x)
OUTRO: Am G (4x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
