The Dirt Whispered Liedtext Deutsche Übersetzung

Rise Against – The Dirt Whispered

by Rise Against

Rise Against - The Dirt Whispered Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

The Dirt Whispered - Rise Against
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rise Against The Dirt Whispered

The Dirt Whisperes - Rise Against
The Dirt Whisperes – Rise Against
Email: DanielAgrell.1@gmail.com
E-Mail: DanielAgrell.1@gmail.com
There are some things that i don't think is correct but at least this works
Es gibt einige Dinge, die ich nicht für richtig halte, aber zumindest funktioniert das
fine for now:)
im Moment gut :)
!!Please let me know if you have any corrections or whatever!!
!!Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie Korrekturen oder ähnliches haben!!
>My tab is made for acoustic with standard tuning and capo on 1st fret,
>Mein Tab ist für Akustikgitarren mit Standardstimmung und Kapodaster am 1. Bund gemacht,
>but if you want to play it with power chords you can simply translate them
>aber wenn Sie es mit Powerchords spielen möchten, können Sie diese einfach übersetzen
>to:
>zu:
>
>
>Standard: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>Standard: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>Half step down: F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
>Halber Schritt nach unten: F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
Verse 1:
Vers 1:
She got down on hands and knees, one ear against the ground
Sie ging auf Hände und Knie, ein Ohr auf den Boden
holding her breath to hear something, but the dirt made not a sound tonight
Sie hielt den Atem an, um etwas zu hören, aber der Dreck gab heute Nacht kein Geräusch von sich
Interlude:
Zwischenspiel:
F C F F C G x2 (As in the verse)
F C F F C G x2 (Wie im Vers)
Verse 2:
Vers 2:
Echoes of songs still lurk on distant foreign shores, where we
An fernen fremden Küsten, wo wir uns befinden, lauern noch immer Echos von Liedern
danced just to please the gods that only ask for more
getanzt, nur um den Göttern zu gefallen, die nur mehr verlangen
Bridge:
Brücke:
And so it goes, but still we give ourselves to this
Und so geht es, aber wir geben uns trotzdem hin
we can't spend our lives waiting to live
Wir können unser Leben nicht damit verbringen, darauf zu warten, zu leben
Chorus:
Chor:
On cold nights
In kalten Nächten
in a prayer for dawn
in einem Gebet für die Morgendämmerung
but the daylight
aber das Tageslicht
isnt what she wants
ist nicht das, was sie will
the concrete
der Beton
calls my name again
ruft noch einmal meinen Namen
im falling
ich falle
through the cracks I slip
Durch die Ritzen schlüpfe ich
Verse 3:
Vers 3:
The postcard says wish you were here
Auf der Postkarte steht: Ich wünschte, du wärst hier
but Id rather I was there, holding
Aber es wäre mir lieber, wenn ich da wäre und festhalte
on to the simple things before they disappear
zu den einfachen Dingen, bevor sie verschwinden
Bridge:
Brücke:
Thats what I meant, but that was then, and this is now
Das habe ich gemeint, aber das war damals und das ist heute
I'll make it up to you somehow
Ich werde es irgendwie wieder gutmachen
A destination, A fading smile
Ein Ziel, ein verblassendes Lächeln
Another station, Another mile
Eine andere Station, eine andere Meile
Another day gone, I swore that i will
Ein weiterer Tag ist vergangen, ich habe geschworen, dass ich es tun werde
Be there before dawn, So be there i will
Sei vor der Morgendämmerung da, also werde ich da sein
Verse 4:
Vers 4:
She got down on hands and knees, one ear against the ground,
Sie ging auf Hände und Knie, ein Ohr auf den Boden,
holding her breath to hear something, anything at all
hielt den Atem an, um etwas zu hören, überhaupt irgendetwas
F F~ C
F F~ C
The dirt whispered, "Child, I'm coming home."
Der Dreck flüsterte: „Kind, ich komme nach Hause.“
Ending:
Ende:
(Same as chorus)
(Dasselbe wie im Refrain)
I slip
Ich rutsche aus
Through the cracks I slip x2
Durch die Ritzen schlüpfe ich x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.