The Dirt Whispered Songtekst Nederlandse Vertaling

Sta op tegen - Het vuil fluisterde

by Rise Against

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rise Against The Dirt Whispered

The Dirt Whisperes - Rise Against
The Dirt Whisperes - Kom in opstand
Email: DanielAgrell.1@gmail.com
E-mail: DanielAgrell.1@gmail.com
There are some things that i don't think is correct but at least this works
Er zijn een aantal dingen waarvan ik denk dat ze niet correct zijn, maar dit werkt tenminste
fine for now:)
prima voor nu :)
!!Please let me know if you have any corrections or whatever!!
!!Laat het me weten als je correcties hebt of wat dan ook!!
>My tab is made for acoustic with standard tuning and capo on 1st fret,
>Mijn tabblad is gemaakt voor akoestisch met standaard stemming en capo op de 1e fret,
>but if you want to play it with power chords you can simply translate them
>maar als je het met powerchords wilt spelen, kun je ze eenvoudigweg vertalen
>to:
>naar:
>
>
>Standard: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>Standaard: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>Half step down: F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
>Halve stap omlaag: F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
Verse 1:
Vers 1:
She got down on hands and knees, one ear against the ground
Ze ging op handen en knieën zitten, met één oor tegen de grond
holding her breath to hear something, but the dirt made not a sound tonight
ze hield haar adem in om iets te horen, maar het vuil maakte vanavond geen geluid
Interlude:
Intermezzo:
F C F F C G x2 (As in the verse)
F C F F C G x2 (zoals in het vers)
Verse 2:
Vers 2:
Echoes of songs still lurk on distant foreign shores, where we
Echo's van liederen liggen nog steeds op de loer aan verre buitenlandse kusten, waar wij
danced just to please the gods that only ask for more
danste alleen maar om de goden te plezieren die alleen maar om meer vragen
Bridge:
Brug:
And so it goes, but still we give ourselves to this
En zo gaat het, maar toch geven we onszelf hieraan over
we can't spend our lives waiting to live
we kunnen ons leven niet doorbrengen met wachten om te leven
Chorus:
refrein:
On cold nights
Op koude nachten
in a prayer for dawn
in een gebed voor de dageraad
but the daylight
maar het daglicht
isnt what she wants
is niet wat ze wil
the concrete
het beton
calls my name again
roept nogmaals mijn naam
im falling
Ik val
through the cracks I slip
door de scheuren glijd ik weg
Verse 3:
Vers 3:
The postcard says wish you were here
Op de ansichtkaart staat dat je hier was
but Id rather I was there, holding
maar ik had liever gehad dat ik daar was, vasthoudend
on to the simple things before they disappear
op naar de simpele dingen voordat ze verdwijnen
Bridge:
Brug:
Thats what I meant, but that was then, and this is now
Dat bedoelde ik, maar dat was toen en dit is nu
I'll make it up to you somehow
Ik zal het op de een of andere manier goed met je maken
A destination, A fading smile
Een bestemming, een vervagende glimlach
Another station, Another mile
Nog een station, nog een mijl
Another day gone, I swore that i will
Weer een dag voorbij, ik heb gezworen dat ik dat zal doen
Be there before dawn, So be there i will
Wees er voor zonsopgang, dus wees daar, dat zal ik doen
Verse 4:
Vers 4:
She got down on hands and knees, one ear against the ground,
Ze ging op handen en knieën zitten, één oor tegen de grond,
holding her breath to hear something, anything at all
haar adem inhouden om iets te horen, wat dan ook
F F~ C
F F ~ C
The dirt whispered, "Child, I'm coming home."
Het vuil fluisterde: 'Kind, ik kom naar huis.'
Ending:
Einde:
(Same as chorus)
(Hetzelfde als refrein)
I slip
Ik glijd uit
Through the cracks I slip x2
Door de scheuren glijd ik x2 uit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.