The Dirt Whispered 歌詞 日本語訳

ライズ・アゲインスト - ダートのささやき

by Rise Against

Rise Against - The Dirt Whispered の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Dirt Whispered - Rise Against
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rise Against The Dirt Whispered

The Dirt Whisperes - Rise Against
ザ・ダート・ウィスパーズ - ライズ・アゲインスト
Email: DanielAgrell.1@gmail.com
電子メール: DanielAgrell.1@gmail.com
There are some things that i don't think is correct but at least this works
正しくないと思われる点がいくつかありますが、少なくともこれは機能します
fine for now:)
今のところ大丈夫:)
!!Please let me know if you have any corrections or whatever!!
!!訂正等ありましたらぜひ教えてください!!
>My tab is made for acoustic with standard tuning and capo on 1st fret,
> 私のタブはアコースティック用に作られており、標準チューニングと 1 フレットのカポタストが付いています。
>but if you want to play it with power chords you can simply translate them
>しかし、パワーコードで演奏したい場合は、単純に翻訳することができます。
>to:
>へ:
>
>
>Standard: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>標準: F=F#5 C=C#5 G=G#5 Am=A#5
>Half step down: F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
>半音下げ:F=G5 C=D5 G=A5 Am=B5
Verse 1:
1節:
She got down on hands and knees, one ear against the ground
彼女は四つん這いで片耳を地面につけた
holding her breath to hear something, but the dirt made not a sound tonight
何かを聞こうと息を止めていたが、今夜は土の音はしなかった
Interlude:
間奏曲:
F C F F C G x2 (As in the verse)
F C F F C G x2 (詩のように)
Verse 2:
2節:
Echoes of songs still lurk on distant foreign shores, where we
歌の響きは今も遠い異国の地に潜んでいる。
danced just to please the gods that only ask for more
もっと求めるだけの神々を喜ばせるためだけに踊った
Bridge:
ブリッジ:
And so it goes, but still we give ourselves to this
それはそうなりますが、それでも私たちはこれに身を委ねます
we can't spend our lives waiting to live
私たちは生きるのを待って人生を過ごすことはできない
Chorus:
コーラス:
On cold nights
寒い夜には
in a prayer for dawn
夜明けへの祈りの中で
but the daylight
しかし、日光
isnt what she wants
彼女が望んでいることはそれじゃない
the concrete
コンクリート
calls my name again
また私の名前を呼ぶ
im falling
落ちてます
through the cracks I slip
亀裂を通って私は滑ります
Verse 3:
3節:
The postcard says wish you were here
ポストカードにはあなたがここにいてくれたらよかったと書かれています
but Id rather I was there, holding
でもむしろ私はそこにいて、抱きしめていたかった
on to the simple things before they disappear
消えてしまう前にシンプルなものに取り組む
Bridge:
ブリッジ:
Thats what I meant, but that was then, and this is now
それが私が言いたかったことでした、しかしそれは当時であり、これは今です
I'll make it up to you somehow
何とか埋め合わせさせていただきます
A destination, A fading smile
目的地、消えゆく笑顔
Another station, Another mile
もうひとつの駅、もうひとつのマイル
Another day gone, I swore that i will
また一日が過ぎた、私はそう誓った
Be there before dawn, So be there i will
夜明け前にそこにいてください、だからそこにいてください
Verse 4:
4節:
She got down on hands and knees, one ear against the ground,
彼女は手と膝をつき、片耳を地面についていました。
holding her breath to hear something, anything at all
彼女は何か、何かを聞くために息を止めている
F F~ C
F F~C
The dirt whispered, "Child, I'm coming home."
土はささやきました、「子供よ、私は家に帰ります。」
Ending:
エンディング:
(Same as chorus)
(コーラスと同じ)
I slip
滑ってしまう
Through the cracks I slip x2
亀裂を通って私は滑り落ちますx2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.