Any Day Now Liedtext Deutsche Übersetzung

Ronnie Milsap – Any Day Now

by Ronnie Milsap

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ronnie Milsap Any Day Now

Inside
Drinnen
Bdim7 x23131 or x2313x
Bdim7 x23131 oder x2313x
C# x46664
C# x46664
C9sus x33333
C9sus x33333
C x32010 or x35553
C x32010 oder x35553
A/C# x42220
Klimaanlage# x42220
Bbm/C# x4332x
Bbm/C# x4332x
Any day now I will hear you say ?Goodbye, my love?
Irgendwann werde ich dich sagen hören: „Auf Wiedersehen, meine Liebe?“
And you'll be on your way
Und schon bist du auf dem Weg
Then my wild, beautiful bird, you will have flown, woah
Dann, mein wilder, schöner Vogel, wirst du geflogen sein, woah
Any day now, I'll be all a - lone, whoa-oa-oa
Jeden Tag werde ich ganz allein sein, whoa-oa-oa
Any day now, when your restless eyes meet someone new
Jeden Tag, wenn Ihre ruhelosen Augen jemanden kennenlernen, der neu ist
Oh, to my sad sur - prise
Oh, zu meiner traurigen Überraschung
Then the blue shadows will fall all over town, woah
Dann werden die blauen Schatten über die ganze Stadt fallen, woah
Any day now (any day now)
Jeden Tag jetzt (jeden Tag jetzt)
Love will let me down (any day now), whoa-oa-oa
Die Liebe wird mich (jeden Tag) im Stich lassen, whoa-oa-oa
I know I shouldn't want to keep you
Ich weiß, ich sollte dich nicht behalten wollen
If you don't want to stay - ay
Wenn du nicht bleiben willst – ja
Until you're gone for - ever
Bis du für immer weg bist
I'll keep holdin' on for dear life
Ich werde weiter festhalten, mein liebes Leben
Holding you this way
Ich halte dich so
Begging you to stay
Ich flehe dich an, zu bleiben
Any day now, when the clock strikes ?Go!?
Jeden Tag, wenn die Uhr „Los!“ schlägt?
You'll call it off
Du wirst es abblasen
And then my tears will flow
Und dann werden meine Tränen fließen
Then my wild, beautiful bird, you will have flown, woah
Dann, mein wilder, schöner Vogel, wirst du geflogen sein, woah
Any day now (any day now)
Jeden Tag jetzt (jeden Tag jetzt)
Love will let me down (any day now), 'cause you won't be a ? round
Die Liebe wird mich (jeden Tag) im Stich lassen, denn du wirst kein ? rund
Then the blue shadows will fall all over town, woah
Dann werden die blauen Schatten über die ganze Stadt fallen, woah
Any day now (any day now)
Jeden Tag jetzt (jeden Tag jetzt)
Love will let me down (any day now), 'cause you won't be a - round
Die Liebe wird mich (jeden Tag) im Stich lassen, denn du wirst keine Runde sein
Any day now, you won't be a - round
Jeden Tag wirst du keine Runde mehr machen
Ooo-ooo-oo
Ooo-ooo-oo
(Any day now)
(Jeden Tag jetzt)
No no no no no no
Nein nein nein nein nein nein
You won't be a - round
Du wirst keine Runde sein
Dm (fade)
Dm (verblassen)
(Any day now)
(Jeden Tag jetzt)
This is my interpretation of the song and is what I hear. Since
Das ist meine Interpretation des Liedes und das, was ich höre. Seitdem
U-G doesn't always include the correct chord voicings, I have
U-G enthält nicht immer die richtigen Akkordstimmen, das habe ich
included all of them in this transcription. Please feel free to
habe sie alle in diese Transkription aufgenommen. Bitte zögern Sie nicht
experiment with your own chord voicings.
Experimentieren Sie mit Ihren eigenen Akkordstimmen.
Although I have not seen an official chord chart for this song,
Obwohl ich für dieses Lied keine offizielle Akkordtabelle gesehen habe,
you may also want to experiment with extending the Bbm/C# in the
Vielleicht möchten Sie auch mit der Erweiterung von Bbm/C# im experimentieren
final verse to a BbmMaj7, or BbmM7. I don't believe this is the
letzte Strophe zu einem BbmMaj7 oder BbmM7. Ich glaube nicht, dass das der Fall ist
actual chord used in the song, but it does give a nice variation
Der eigentliche Akkord, der im Lied verwendet wird, bietet aber eine schöne Abwechslung
on the recorded version. The fingering for that chord is below.
auf der aufgezeichneten Version. Der Fingersatz für diesen Akkord ist unten aufgeführt.
BbmMaj7 x13221
BbmMaj7 x13221

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.