Objekt der Begierde Versuri Traducere în Română
Mândria trandafirilor - obiect al dorinței
by Rosenstolz
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: Cm D# G# G
INTRODUCERE: Cm D# G# G
Sei meine Erfullung, mein Rendevous der Nacht
Fii împlinirea mea, întâlnirea mea de noapte
Ich geh' jetzt los Dich suchen schon lang nach Mitternacht
Plec acum să te caut mult după miezul nopții
Ich hab' so viel getraumt von Dir, ich kenn' Dich ganz genau
Am visat atât de mult la tine, te cunosc foarte bine
Ich such' keinen Funken Wahrheit, ich streich' den Himmel blau
Nu caut o fărâmă de adevăr, pictez cerul în albastru
Ich schreib keine Briefe, telefonier' auch nicht
Nu scriu scrisori și nu dau telefoane
Ich kann zwar lange warten, doch darum gehts jetzt nicht
Pot să aștept mult, dar nu asta e ideea acum
Ich stell mir vor wie Du mich liebst, du kennst mich ganz genau
Îmi imaginez cum mă iubești, mă cunoști foarte bine
Ich will dass Du mich kalt stellst, sei mutig und nicht schlau
Vreau să mă scoți din garda jos, să fii curajos și nu deștept
CHORUS:
Refren:
Sei mein Objekt der Begierde, willenstarkes Kind
Fii obiectul dorinței mele, copil voinic
Leg' mich doch in Ketten, weil wir wehrlos sind
Pune-mă în lanțuri pentru că suntem fără apărare
Objekt der Begierde, Kreatur der Nacht
Obiect al dorinței, creatură a nopții
Weil ich mich nach Dir sehne, benutz ich meine Macht
Pentru că tânjesc după tine, îmi folosesc puterea
Sei mein grosstes Laster, erleb die Fantasie
Fii cel mai mare viciu al meu, experimentează fantezia
Ich hor' nie auf zu suchen, doch fundig wurd' ich nie
Nu mă opresc niciodată să caut, dar nu am găsit nimic
Ich hab' soviel erlebt vor Dir, drum ahn' ich's ganz genau
Am experimentat atât de multe înaintea ta, așa că știu exact
Ich such' keinen Funken Wahrheit, ich streich' den Himmel blau
Nu caut o fărâmă de adevăr, pictez cerul în albastru
Ich habe keine Ahnung, auch Du weist grad nicht viel
Habar n-am, nici tu nu știi mare lucru
Wenn ich 'ne Kiste Gold fand, gab ich Dir etwas ab
Dacă aș găsi un cufăr de aur, ți-aș da
Ich stell mir vor wie Du mich liebst, ich kenn Dich ganz genau
Îmi imaginez cum mă iubești, te cunosc foarte bine
Ich will dass Du mich kalt stellst, sei mutig und nicht schlau
Vreau să mă scoți din garda jos, să fii curajos și nu deștept
CHORUS:
Refren:
Sei mein Objekt der Begierde, willenstarkes Kind
Fii obiectul dorinței mele, copil voinic
Leg' mich doch in Ketten, weil wir wehrlos sind
Pune-mă în lanțuri pentru că suntem fără apărare
Objekt der Begierde, Kreatur der Nacht
Obiect al dorinței, creatură a nopții
Weil ich mich nach Dir sehne, benutz ich meine Macht
Pentru că tânjesc după tine, îmi folosesc puterea
INTERLUDE: Cm D# Fm G (last chord with vocals)
INTERLUDIU: Cm D# Fm G (ultimul acord cu voce)
Ich will dass du mich kalt stellst, sei mutig und nicht schlau
Vreau să mă scoți la rece, să fii curajos și nu deștept
SOLO: Cm G# G (4x)
SOLO: Cm G# G (4x)
CHORUS:
Refren:
Sei mein Objekt der Begierde, willenstarkes Kind
Fii obiectul dorinței mele, copil voinic
Leg' mich doch in Ketten, weil wir wehrlos sind
Pune-mă în lanțuri pentru că suntem fără apărare
Objekt der Begierde, Kreatur der Nacht
Obiect al dorinței, creatură a nopții
Weil ich mich nach Dir sehne, benutz ich meine Macht
Pentru că tânjesc după tine, îmi folosesc puterea
CHORUS:
Refren:
Sei mein Objekt der Begierde, willenstarkes Kind
Fii obiectul dorinței mele, copil voinic
Leg' mich doch in Ketten, weil wir wehrlos sind
Pune-mă în lanțuri pentru că suntem fără apărare
Objekt der Begierde, Kreatur der Nacht
Obiect al dorinței, creatură a nopții
Weil ich mich nach Dir sehne, benutz ich meine Macht
Pentru că tânjesc după tine, îmi folosesc puterea
Objekt der Begierde
obiect al dorinţei
Leg mich doch in Ketten
Pune-mă în lanțuri
Objekt der Begierde
obiect al dorinţei
Weil ich mich nach dir sehne, benutz ich meine Macht
Pentru că tânjesc după tine, îmi folosesc puterea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
