Narrows Paroles Traduction Française
Dit la baleine - Narrows
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tide slack, a summer low
Marée creuse, une dépression estivale
Sunlight catch the golden narrows
La lumière du soleil attrape les passages dorés
They're rising on the flood
Ils se lèvent face au déluge
For the chartreuse and the blood red this time
Pour la chartreuse et le rouge sang cette fois
This time I know
Cette fois je sais
And with all my heart left to faith
Et de tout mon cœur laissé à la foi
I cast my luck into the water and I pray
J'ai jeté ma chance dans l'eau et je prie
for all my scars and my intuition
pour toutes mes cicatrices et mon intuition
To see me through this
Pour me voir à travers ça
I've never been fishing like this before, anyway
De toute façon, je n'ai jamais pêché comme ça auparavant.
Now the summer run comes through the straight
Maintenant, la course d'été arrive dans la ligne droite
And I cast my luck into the river and I wait
Et j'ai jeté ma chance dans la rivière et j'attends
With all my years and my inspiration
Avec toutes mes années et mon inspiration
To see me through with a little bit of patience this time
Pour m'en sortir avec un peu de patience cette fois
This time I know
Cette fois je sais
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
Now the river runs summer slow
Maintenant, la rivière coule lentement en été
Sunlight cast won't catch the rainbow
La lumière du soleil n'attrapera pas l'arc-en-ciel
rising on the river bend
s'élevant au détour du fleuve
And with all of my hard luck to face
Et avec toute ma malchance à affronter
I cast my thoughts out onto the lake
J'ai jeté mes pensées sur le lac
With all my stars and my inner vision
Avec toutes mes étoiles et ma vision intérieure
To see me through
Pour me voir à travers
Won't see me fishing like this anymore
Je ne me verrai plus pêcher comme ça
And it gets hard to find the time for this now anymore, anyway
Et ça devient difficile de trouver le temps pour ça maintenant, de toute façon
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
La, la, la, la - la - la, la - la, la - la, la
Here we are the sun
Ici nous sommes le soleil
And the rain
Et la pluie
In the the rain we go
Sous la pluie, nous partons
We are all the same
Nous sommes tous pareils
We know
Nous savons
We know
Nous savons
At the start of it
Au début
was a spark
c'était une étincelle
in my hands
dans mes mains
And my heart became the tight line
Et mon cœur est devenu une ligne tendue
And the weight of it
Et son poids
The wait of it
L'attente
And I've waited most of my life for this
Et j'ai attendu ça la majeure partie de ma vie
And The be mine, oh be mine.
Et sois à moi, oh sois à moi.
And The be mine, oh be mine.
Et sois à moi, oh sois à moi.
Ohh - (HOLD)
Ohh - (TENIR)
Tide slack, a summer low
Marée creuse, une dépression estivale
Sunlight catch the golden narrows
La lumière du soleil attrape les passages dorés
They're rising on the flood again
Ils se lèvent à nouveau sur le déluge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
