Plans for the Future Paroles Traduction Française

Dit la baleine - Plans pour l'avenir

by Said the Whale

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Plans for the Future

Daylight is fading like an awkward smile
La lumière du jour s'estompe comme un sourire gêné
Sun hides behind the west coast
Le soleil se cache derrière la côte ouest
I thought, I thought I knew
Je pensais, je pensais que je savais
I had everything figured out
J'avais tout compris
'Til night came and I lost my shadow
Jusqu'à ce que la nuit arrive et que je perde mon ombre
Blended with moonlight and broken glass
Mélangé au clair de lune et au verre brisé
Ten hours of panic will follow
Suivront dix heures de panique
I watch the trees look black
Je regarde les arbres paraître noirs
My red shirt in is turning grey
Ma chemise rouge devient grise
Strange things just won't stop appearing!
Des choses étranges n'arrêtent pas d'apparaître !
Give me day, give me light
Donne-moi le jour, donne-moi la lumière
These days, those days
Ces jours-là, ces jours-là
I was taught to bottle my emptiness
On m'a appris à mettre mon vide en bouteille
Deal with my quarter-life angst by painting pictures
Gérer mon angoisse du quart de vie en peignant des tableaux
Tip of my pencil describes what I might have drawn
La pointe de mon crayon décrit ce que j'aurais pu dessiner
Had my left brain and right hand been in contact
Mon cerveau gauche et ma main droite avaient-ils été en contact
Broken section is now, read on
La section cassée est maintenant, lisez la suite
Then all at once, the sky started raining
Et puis tout d'un coup, le ciel s'est mis à pleuvoir
Soaked to the bone, stopped!
Trempé jusqu'aux os, arrêté !
People of nighttime, came out of hiding
Les gens de la nuit sont sortis de leur cachette
One of them turned my way
L'un d'eux s'est tourné vers moi
She said: "I'd like to tell you
Elle a dit : "Je voudrais vous dire
Some things I wished I'd known
Certaines choses que j'aurais aimé savoir
When I was young like you
Quand j'étais jeune comme toi
It won't take a second
Cela ne prendra pas une seconde
But it could save you years
Mais ça pourrait te faire gagner des années
Years passed like seconds out here"
Les années ont passé comme des secondes ici"
Use verse chords here:
Utilisez les accords de vers ici :
I was enthralled with the way that
J'ai été fasciné par la façon dont
She spoke so softly
Elle parlait si doucement
For a lady of her finesse and personal hygiene
Pour une dame de sa finesse et de son hygiène personnelle
She had cuts, bruises, scr*pes, scratches
Elle avait des coupures, des bleus, des éraflures, des égratignures
Hair tangled everywhere
Cheveux emmêlés partout
She spoke in a way that demanded my attention
Elle parlait d'une manière qui exigeait mon attention
You're at the top of your game
Vous êtes au sommet de votre forme
You're in control of your life
Vous contrôlez votre vie
Pearl of the oyster
Perle de l'huître
The cream of the (?)
La crème du (?)
What I would give for that, I hope you never know
Ce que je donnerais pour ça, j'espère qu'on ne sait jamais
So live your life!
Alors vis ta vie !
Don't sleep through the night!
Ne dormez pas toute la nuit !
Life's worth a living!
La vie vaut la peine d'être vécue !
You gotta start living it right!
Tu dois commencer à bien le vivre !
So live your life!
Alors vis ta vie !
Don't sleep through the day!
Ne dormez pas toute la journée !
Dreams are for living!
Les rêves, c'est pour vivre !
You gotta stop letting them die
Tu dois arrêter de les laisser mourir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.