Yağmur Letra Traducción al Español
Estribor - Lluvia
by Sancak
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bana bu sözleri yazdıran o kadın kimdi?
¿Quién fue esa mujer que me hizo escribir estas palabras?
Geceleri yağmura nispet olan o gözyaşları dindi.
Esas lágrimas que se atribuían a la lluvia de la noche han cesado.
İnanır mısın bir evim bile var, bir düzenim de şimdi.
Lo creas o no, ahora incluso tengo una casa y una rutina.
Ve acı olan da; odalarıma başka kokular sindi
Y lo amargo es; Otros olores impregnaban mis habitaciones.
İçimi söndüren yağmur, gözyaşımı bastıran yağmur
La lluvia que apaga mi corazón, la lluvia que reprime mis lágrimas.
Her gece sesimi duyan yağmur, bana direndi aniden
La lluvia, que cada noche escucha mi voz, de repente se me resistió.
Birisi uyudu göğsümde, hiç ölmedim böyle ömrümde
Alguien durmió en mi pecho, nunca he muerto así en mi vida
Sanki gözün hep üstümde, neden, neden
Es como si tus ojos estuvieran siempre sobre mí, ¿por qué, por qué?
Kapı mı çalar mısın yüzün olsa, sana yer olur mu yastığımda
¿Llamarías a la puerta? Si fuera tu cara, ¿habría espacio para ti en mi almohada?
Senin de kokun ne de olsa, başkasındaydı
Después de todo, tu olor estaba en otra persona.
Şu an seni unuturum gücüm olsa, birkaç damlasın yastığımda
Si tuviera fuerzas, te olvidaría ahora mismo, sólo unas gotas en mi almohada.
Ağlamaların ne de olsa, başkasınaydı
Al fin y al cabo tus llantos eran por otra persona.
Sana yalanları söyleten o adam kimdi
¿Quién fue ese hombre que te hizo decir mentiras?
Geçemediğim sokaklarına döktüğüm yaşım dindi
Las lágrimas que derramé en las calles que no pude pasar han pasado
Sarılır mısın sokağın başında görsen beni şimdi
¿Me abrazarías ahora si me ves en la calle?
En acı olan da; kollarıma başka kokular sindi
Lo más doloroso es; Otros aromas impregnan mis brazos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.