Wir sind uns treu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Santano – Jesteśmy wierni sobie

by Santiano

Santiano - Wir sind uns treu tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Wir sind uns treu - Santiano
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Santiano Wir sind uns treu

Santiano (Mit den Gezeiten) - Wir sind uns treu
Santiano (With the Tides) – Jesteśmy wierni sobie
!Tuning: Lied ist um einen Halbton nach unten verschoben, wenn ihr in der ORIGINALTONART
!Strojenie: Utwór jest przesunięty o pół tonu w dół, gdy jest ustawiony na tonację ORYGINALNĄ
spielen wollt, einfach nen HALBTON NACH OBEN!
Jeśli chcesz zagrać, po prostu przesuń o PÓŁTON w górę!
!Internationale Akkorde: d.h. das Bm hier heit im Deutschn Hm, also nicht wundern =)!
!Akordy międzynarodowe: tj. Bm tutaj nazywa się Hm po niemiecku, więc nie zdziw się =)!
!Im Refrain habt ihr den Akkord Am/C. Spielt einfach ein normales Am(akkord) und ein
!W refrenie masz akord Am/C. Po prostu zagraj normalny Am (akord) i a
C(einzelner Ton, kein Akkord!)im Bass(Auch fr Cm/D# in Refrain 2)!
C (pojedyncza nuta, nie akord!) na basie (również dla Cm/D# w refrenie 2)!
!AHOI!
!AHOJ!
Intro: Em
Wprowadzenie: Em
Strophe 1:
Werset 1:
Kein Sturm kein Streit
Żadnej burzy, żadnej kłótni
Kein Stolz und auch kein Leid
Żadnej dumy i żadnego cierpienia
Zerreit den Bund
Rozerwij więź
Wir stehn geschlossen
Jesteśmy zamknięci
Bis zur letzten Stund
Do ostatniej godziny
Refrain:
Chór:
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Auf hoher See in tiefster Not
Na pełnym morzu w głębokim niebezpieczeństwie
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Bis der Teufel kommt Und uns alle holt
Dopóki nie przyjdzie diabeł i nie zabierze nas wszystkich
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Bis in den Tod
Aż do śmierci
-Solo(Em)-
-Solo (Em)-
Strophe 2:
Werset 2:
Ein Kurs ein Weg
Jeden kurs w jedną stronę
Und ein Schiff das alle trgt
I jeden statek, który przewozi wszystkich
Sei stark halt Stand
Bądź silny i stawiaj na swoim
Wir stehn geschlossen Hand in Hand
Stoimy zjednoczeni, ramię w ramię
Refrain:
Chór:
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Auf hoher See in tiefster Not
Na pełnym morzu w głębokim niebezpieczeństwie
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Bis der Teufel kommt Und uns alle holt
Dopóki nie przyjdzie diabeł i nie zabierze nas wszystkich
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Bis in den Tod
Aż do śmierci
Refrain 2:
Refren 2:
Gm (ch)Cm/D#(/ch)
Gm (ch)Cm/D#(/ch)
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Auf hoher See in tiefster Not
Na pełnym morzu w głębokim niebezpieczeństwie
Gm (ch)Cm/D#(/ch)
Gm (ch)Cm/D#(/ch)
Wir sind uns treu bis in den Tod
Jesteśmy sobie wierni aż do śmierci
Bis der Teufel kommt Und uns alle holt
Dopóki nie przyjdzie diabeł i nie zabierze nas wszystkich
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Wir sind uns treu wir sind uns treu
Jesteśmy wierni sobie, jesteśmy wierni sobie
Bis in den Tod
Aż do śmierci

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.