Baum des Lebens Paroles Traduction Française

Honteux - Arbre de vie

by Schandmaul

Schandmaul - Baum des Lebens paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Baum des Lebens - Schandmaul
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Schandmaul Baum des Lebens

Dort am Ende der Welt steht ein Baum,
Là, au bout du monde, se dresse un arbre,
Halt mit Wurzeln die Erde,
Tenez la terre avec des racines,
Mit Asten den Himmelsraum.
Avec des branches l'espace céleste.
In seinem Stamm steckt ein Schwert,
Il y a une épée dans sa malle,
das den Sieg in sich tragt.
qui porte en soi la victoire.
Es zu zieh'n blieb verwehrt.
Je n'avais pas le droit de le tirer.
Auf der Flucht kommt der Held an den Ort,
En s'échappant, le héros arrive sur place
Zieht das Schwert aus dem Stamm
Sort l'épée du coffre
Und damit auch den Zorn
Et avec ça aussi la colère
Des Mannes auf sich, der dort wacht.
De l'homme qui veille là-bas.
Der ihn fordert zum Kampf
Qui le défie de se battre
in dunkler Nacht.
dans la nuit noire.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Tirez, tirez votre sort de cette tribu,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Bougez, éloignez-vous victorieusement d'ici.
Das Feuer brennt die Seele rein,
Le feu brûle l'âme proprement,
Es wird sein Schicksal sein.
Ce sera son destin.
Im Feuer wurd' das Schwert gebrannt,
L'épée a été brûlée dans le feu,
Es hat seinen Herrn erkannt.
Il a reconnu son maître.
Der Huter des Baums zurnt dem Held,
Le gardien de l'arbre rend hommage au héros,
Durch den Zauber des Schwerts
Grâce à la magie de l'épée
geht der siegreich vom Feld,
il quitte le terrain victorieux,
Der ihm nahm seinen Schatz, dieses Schwert.
Il a emporté son trésor, cette épée.
Er ahnt nicht, dass er auch
Il ne sait pas qu'il le fait aussi
seinem Weib stahl das Herz.
a volé le cœur de sa femme.
Zieh, zieh dein Los aus diesen Stamm,
Tirez, tirez votre sort de cette tribu,
Zieh, zieh siegreich fort von hier.
Bougez, éloignez-vous victorieusement d'ici.
In Liebe windet sich der Held,
Le héros se tord d'amour,
Zur Frau an jenem Ort.
À la femme à cet endroit.
Doch soll's nicht sein, dass sie ihn halt.
Mais il ne faudrait pas qu'elle l'arrête.
Die Flucht treibt ihn weiter fort.
La fuite l'éloigne encore plus.
Doch bleibt sie nicht allein zuruck,
Mais elle n'est pas laissée seule,
Das Schicksal gibt und nimmt.
Le destin donne et prend.
Ein groser Held die Welt erblickt:
Un grand héros voit le monde :
Siegfried wird ihr Kind.
Siegfried devient son enfant.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.