It All Means Nothing Testo Traduzione Italiana
Femmine che urlano: tutto non significa niente
Screaming Females - It All Means Nothing testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Screaming Females
Femmine urlanti
"It All Means Nothing"
"Tutto non significa niente"
Intro/Chorus:
Introduzione/Ritornello:
e[---5-5-7-7-7---------------------5-5-7-7---------------|
e[---5-5-7-7-7---------------------5-5-7-7---------------|
b[---5-5-9-9-7---------------------5-5-9-9---------------|
b[---5-5-9-9-7---------------------5-5-9-9---------------|
g[---6-6-9-9-8---------------------6-6-9-9-9/-11/-14-14--|
g[---6-6-9-9-8---------------------6-6-9-9-9/-11/-14-14--|
d[---7-7-9-9-9-9/11-11-11b-11p9----7-7-9-9---------------|
d[---7-7-9-9-9-9/11-11-11b-11p9----7-7-9-9---------------|
a[---7-7-7-7-9------------------12-7-7-7-7-7/-9/--12-12--|
a[---7-7-7-7-9-----------------12-7-7-7-7-7/-9/--12-12--|
e[---5-5-7-7-7---------------------5-5-7-7---------------| x2
e[---5-5-7-7-7---------------------5-5-7-7---------------| x2
Verse:
Versetto:
"You take what's mine and face me like you're blind..."
"Prendi ciò che è mio e affrontami come se fossi cieco..."
e[----------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------|
g[---16-13-14-14--16-13h14p13-11-9-16-13-14-14--16-13h14p13-11-9--|
g[---16-13-14-14--16-13h14p13-11-9-16-13-14-14--16-13h14p13-11-9--|
d[---14-14-14-14--14-14-14-14-9--7-14-14-14-14--14-14-14-14-9--7--|
d[---14-14-14-14--14-14-14-14-9--7-14-14-14-14--14-14-14-14-9--7--|
a[----------------------------------------------------------------|
a[----------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------| x1
e[----------------------------------------------------------------| x1
Intro/Chorus x 2
Intro/Ritornello x 2
"I'm on a mission to smash the mirror..."
"La mia missione è distruggere lo specchio..."
Verse x 1
Versetto x 1
"I want to buy everything that you sell..."
"Voglio comprare tutto quello che vendi..."
Dissonant solo - play whatever you want.
Assolo dissonante: suona quello che vuoi.
Solo:
Assolo:
Under the solo (A/E/B/F# A/E/B/B)
Sotto l'assolo (A/E/B/F# A/E/B/B)
e]----------------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------------|
b]---/15h17p15-14h15p14----14-------------------------------|
b]---/15h17p15-14h15p14----14------------------------------||
g]----------------------16----16p14h16-------14----14-16-14-|
g]---------------------16----16p14h16-------14----14-16-14-|
d]-------------------------------------14h16----16----------|
d]------------------------------------14h16----16----------|
a]----------------------------------------------------------|
a]----------------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------------|
e]-----------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------|
b]-----------------------------------------------------|
b]----------------------------------------------------|
g]-\12-11h12p11----11----------------------------------|
g]-\12-11h12p11----11--------------------------------|
d]--------------14----14-12-14-12h14p12----------------|
d]--------------14----14-12-14-12h14p12----------------|
a]--------------------------------------14-12-14b-12~~-|
a]-------------------------------------14-12-14b-12~~-|
e]-----------------------------------------------------|
e]----------------------------------------------------|
e]------------------------------------------------------------------17-|
e]--------------------------------------------------------------------------17-|
b]------------------------------------------------15p14----14-15-17----|
b]------------------------------------------------15p14----14-15-17----|
g]---16b-14-------12--------------14-16p14--14h16-------16-------------|
g]--16b-14-------12------14-16p14--14h16-------16-------------|
d]----------12-14----16b-14-14h16---------16---------------------------|
d]----------12-14----16b-14-14h16---------16--------------------|
a]---------------------------------------------------------------------|
a]--------------------------------------------------------------------------|
e]---------------------------------------------------------------------|
e]--------------------------------------------------------------------|
Bridge:
Ponte:
"You keep me cruel and blind..."
"Mi mantieni crudele e cieco..."
e]---10-10-10-9-9-9-9-7------------------------|
e]---10-10-10-9-9-9-9-7-----------------------|
b]---7--7--7--7-7-7-7-7-10-10-10-7-7-7-7-7-----|
b]---7--7--7--7-7-7-7-7-10-10-10-7-7-7-7-7-----|
g]----------------------7--7--7--7-7-7-7-7-----|
g]---------------------7--7--7--7-7-7-7-7-----|
d]---------------------------------------------|
d]----------------------------------------------------|
a]---------------------------------------------|
a]----------------------------------------------------|
e]---------------------------------------- x 6-|
e]---------------------------------------- x 6-|
Bridge continued....
Il ponte continua....
e]---5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]---5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
b]---5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
b]--5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
g]---6-6--6-6-6-6--12-12-12-12-11-11-6-6--6-6--12-11--14-14-|
g]---6-6--6-6-6-6--12-12-12-12-11-11-6-6--6-6--12-11--14-14-|
d]---7-7--7-7-7-7--------------------7-7--7-7---------------|
d]--7-7--7-7-7-7--------------------7-7--7-7---------------|
a]---7-7--7-7-7-7--10-10-10-10-9--9--7-7--7-7--10-9---12-12-|
a]---7-7--7-7-7-7--10-10-10-10-9--9--7-7--7-7--10-9---12-12-|
e]---5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]---5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
b]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
b]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
g]-6-6--6-6-6-6--12-12-12-12-11-11-6-6--6-6--12-11--14-14-|
g]-6-6--6-6-6-6--12-12-12-12-11-11-6-6--6-6--12-11--14-14-|
d]-7-7--7-7-7-7--------------------7-7--7-7---------------|
d]-7-7--7-7-7-7--------------------7-7--7-7---------------|
a]-7-7--7-7-7-7--10-10-10-10-9--9--7-7--7-7--10-9---12-12-|
a]-7-7--7-7-7-7--10-10-10-10-9--9--7-7--7-7--10-9---12-12-|
e]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]-5-5--5-5-5-5--------------------5-5--5-5---------------|
e]-----------|
e]-----------|
b]-----------|
b]-----------|
g]---9---12--|
g]---9---12--|
d]---9---12--|
d]---9---12--|
a]---7---10--|
a]---7---10--|
e]-----------|
e]-----------|
"You take what's mine and face me like you're blind..."
"Prendi ciò che è mio e affrontami come se fossi cieco..."
Outro:
Conclusione:
e[-----------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------10---------|
b[------------------------------------------------10---------|
g[-----------9----9-11-9-6-4----------9---9h11-------9-11b-9-|
g[-----------9----9-11-9-6-4----------9---9h11-------9-11b-9-|
d[---9h11------11-------------9h11------11-----0-------------|
d[---9h11------11-------------9h11------11-----0-------------|
a[--------0-----------0-0-0-0------0-------------------------|
a[--------0-----------0-0-0-0------0-------------------------|
e[-----------------------------------------------------------| x 6
e[-----------------------------------------------------------| x6
end that riff on the 11th fret d string
termina il riff sull'undicesimo tasto della corda Re
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
