The Science of Myth Versuri Traducere în Română

Screeching Neasel - Știința mitului

by Screeching Weasel

Screeching Weasel - The Science of Myth versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

The Science of Myth - Screeching Weasel
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Screeching Weasel The Science of Myth

Date: Tue, 9 Apr 1996 02:27:36 -0400
Data: Mar, 9 Apr 1996 02:27:36 -0400
"The Science of Myth"
„Știința mitului”
performed by Screeching Weasel
interpretat de Screeching Weasel
(C) 1991 Screeching Weasel
(C) 1991 Screeching Neasel
from the Lookout! Records release My Brain Hurts (LK 50 LP/CS/CD)
de la Lookout! Lansarea înregistrărilor My Brain Hurts (LK 50 LP/CS/CD)
(Notes)
(Note)
* All F# chords refer to X-9-11-11-X-X-X, not 2-4-4-X-X-X.
* Toate acordurile F# se referă la X-9-11-11-X-X-X, nu la 2-4-4-X-X-X.
("The Science of Myth")
(„Știința mitului”)
(Intro chord: F#)
(Acord introductiv: F#)
If you've ever questioned beliefs that you hold you're not alone
Dacă ai pus vreodată la îndoială convingerile pe care le ai, nu ești singur
But you oughta realize that every religion is a methaphor
Dar ar trebui să realizezi că fiecare religie este o metaforă
In the case of Christianity and Judaism there exists the belief
În cazul creștinismului și iudaismului există credința
That spiritual matters are enslaved to history
Că lucrurile spirituale sunt aservite istoriei
The Buddhists believe that the functional aspects override the myth
Budiștii cred că aspectele funcționale trec peste mit
While other religions use the literal core to build foundations with
În timp ce alte religii folosesc nucleul literal pentru a construi fundații cu
See half the world sees the myth as fact
Vezi jumătate din lume vede mitul ca pe un fapt
And it's seen as a lie by the other half and
Și este văzută ca o minciună de cealaltă jumătate și
The simple truth is that it's none of that cause
Adevărul simplu este că nu este cauza asta
Somehow no matter what the world keeps turning
Într-un fel, indiferent de ce continuă să se întoarcă lumea
Somehow we get by without ever learning
Cumva ne descurcăm fără să învățăm vreodată
Somehow no matter what the world keeps turning
Într-un fel, indiferent de ce continuă să se întoarcă lumea
Somehow we get by without ever learning
Cumva ne descurcăm fără să învățăm vreodată
Science and religion are not mutually exclusive
Știința și religia nu se exclud reciproc
In fact for better understanding
De fapt pentru o mai bună înțelegere
We take the facts of science and apply them
Luăm faptele științei și le aplicăm
And as both factors keep evolving then we continue getting information
Și pe măsură ce ambii factori continuă să evolueze, vom continua să obținem informații
But closing off possibilities makes it hard to see the bigger picture
Dar închiderea posibilităților face dificilă o imagine de ansamblu
Consider the case of the woman whose faith helped her make it through
Luați în considerare cazul femeii a cărei credință a ajutat-o să treacă
When she was raped and cut up, left for dead in a trunk,
Când a fost violată și tăiată, lăsată ca moartă într-un portbagaj,
But her beliefs held true
Dar convingerile ei erau adevărate
It doesn't matter if it's real or not
Nu contează dacă este real sau nu
Cause some things are better left without a doubt and
Pentru că unele lucruri ar fi mai bine lăsate fără îndoială și
If it works and it gets the job done...
Dacă funcționează și își face treaba...
Somehow no matter what the world keeps turning
Într-un fel, indiferent de ce continuă să se întoarcă lumea
Somehow we get by without ever learning
Cumva ne descurcăm fără să învățăm vreodată
Somehow no matter what the world keeps turning
Într-un fel, indiferent de ce continuă să se întoarcă lumea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.