Kırık Vals Lyrics English Translation
Sezen Aksu - Broken Waltz
by Sezen Aksu
Sezen Aksu - Kırık Vals lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Kirpiklerinde bir çiğ tanesi olsam
If I were a grain of dew on your eyelashes
Ansan o bahçeyi, rüzgârı çağırsan
If you remember that garden, if you call the wind
Mevsim suluboya olsa
If it were watercolor season
Günlerden mercan
It's a coral day
İşte sanki o an
It's like that moment
Nubar Terziyan sırtımı okşar
Nubar Terzyan caresses my back
Eski filmler hâlâ o bahçede
Old movies are still in that garden
Siyah beyaz ağlar
Black and white networks
Çiçek dürbünüydü ebruli sokaklar
The marbling streets were a kaleidoscope
Kederli olsa da, güzeldi çocuklar
Even though it was sad, it was beautiful, guys
Sümbülleri çoktan küstürdük
We have already upset the hyacinths
Güller perişan
Roses are miserable
Kırıldı valsimiz tam ortasından
Our waltz broke right in the middle
Baktık uzaktan
We looked from afar
Sıla olduk birbirimize
We became sila to each other
Şimdi herkes perişan
Now everyone is miserable
Arkadaş ıslıkları titretse camları
If the whistles of friends would shake the windows
Yepyeni bir rüyayla kamaşsa gözlerimiz
If our eyes are dazzled by a brand new dream
Başka bir dünyanın mümkünlerini,
The possibilities of another world,
Savura savura yüreği kavuran hatıraların küllerini
Throwing away the ashes of memories that scorch the heart
Araya araya olur a buluruz
We come together and find each other
Yaralı veda günlerinin sönen ümitlerini
The fading hopes of the wounded farewell days
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
