Ciega, Sordomuda Paroles Traduction Française

Shakira - Aveugle, sourde et muette

by Shakira

Shakira - Ciega, Sordomuda paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Ciega, Sordomuda - Shakira
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Shakira Ciega, Sordomuda

Se me acaba el argumento
je suis à court d'arguments
y la metodologia
et la méthodologie
cada vez que se aparece frente a mi tu anatomia
chaque fois que ton anatomie apparaît devant moi
Porque este amor ya no entiende
Parce que cet amour ne comprend plus
de consejos, ni razones
de conseils, ni de raisons
se alimenta de pretextos
se nourrit de prétextes
y le faltan pantalones
and he's missing pants
este amor no me permite estar de pie
cet amour ne me permet pas de rester debout
porque ya hasta me ha quebrado los talones
parce que ça m'a même cassé les talons
aunque me levante volvere a caer, si te acercas nada es util
Même si je me lève je retomberai, si tu t'approches rien ne sert à rien
para esta inutil
pour ça inutile
bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
brutal, aveugle, sourd-muet, maladroit, inquiet, têtu
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
C'est tout ce que j'ai été, grâce à toi je suis devenu
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
dans une chose qui ne fait que t'aimer
pienso en ti dia y noche y no se como olvidarte
Je pense à toi jour et nuit et je ne sais pas comment t'oublier
cuantas veces he intentado
combien de fois ai-je essayé
enterrarte en mi memoria
t'enterrer dans ma mémoire
y aunque diga ya no mas es otra vez la misma historia
et même si je n'en dis pas plus, c'est encore la même histoire
porque este amor siempre sabe
parce que cet amour sait toujours
hacerme respirar profundo
fais-moi respirer profondément
ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo
Ça m'amène déjà à gauche et à me battre avec le monde
si pudiera exorcizarme de tu voz, si pudiera escaparme de tu nombre
Si je pouvais m'exorciser de ta voix, si je pouvais échapper à ton nom
si pudiera arrancarme del corazon, y esconderme para no
Si je pouvais m'arracher à mon cœur et me cacher pour ne pas
sentirme nuevamente
ressentir à nouveau
bruta, ciega sordomuda, torpe, traste, testaruda
brutal, aveugle, sourd, muet, maladroit, inquiet, têtu
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
C'est tout ce que j'ai été, grâce à toi je suis devenu
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
dans une chose qui ne fait que t'aimer
pienso en ti dia y noche, y no se como olvidarte
Je pense à toi jour et nuit et je ne sais pas comment t'oublier
ojerosa, flaca, fea, desgreada, torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada
hagard, maigre, laid, échevelé, maladroit, stupide, lent, insensé, dérangé
completamente descontrolada, tu te das cuenta y no me dices nada
complètement hors de contrôle, tu t'en rends compte et tu ne me dis rien
ves que se me ha vuelto la cabeza un nido, donde solamente tu tienes asilo
Tu vois que ma tête s'est transformée en un nid, où toi seul as asile
y no me escuchas lo que te digo, mira bien lo que vas a hacer conmigo
et tu n'écoutes pas ce que je te dis, regarde bien ce que tu vas faire de moi
bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
brutal, aveugle, sourd-muet, maladroit, inquiet, têtu
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
C'est tout ce que j'ai été, grâce à toi je suis devenu
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
dans une chose qui ne fait que t'aimer
pienso en ti dia y noche, y no se como olvidarte
Je pense à toi jour et nuit et je ne sais pas comment t'oublier

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.