Ciega, Sordomuda Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Shakira - Kör, Sağır ve Dilsiz
by Shakira
Shakira - Ciega, Sordomuda şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Se me acaba el argumento
Tartışmam bitiyor
y la metodologia
ve metodoloji
cada vez que se aparece frente a mi tu anatomia
anatomin her önümde belirdiğinde
Porque este amor ya no entiende
Çünkü bu aşk artık anlamıyor
de consejos, ni razones
tavsiye veya sebepler
se alimenta de pretextos
bahanelerle beslenir
y le faltan pantalones
ve pantolonu eksik
este amor no me permite estar de pie
bu aşk ayakta durmama izin vermiyor
porque ya hasta me ha quebrado los talones
çünkü topuklarımı bile kırdı
aunque me levante volvere a caer, si te acercas nada es util
Kalksam yine düşerim, yaklaşırsan hiçbir şeyin faydası olmaz
para esta inutil
bunun için işe yaramaz
bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
kaba, kör, sağır-dilsiz, beceriksiz, huysuz, inatçı
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Olduğum tek şey bu, senin yüzünden bu hale geldim
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
seni sevmekten başka hiçbir şey yapmayan bir şeyde
pienso en ti dia y noche y no se como olvidarte
Gece gündüz seni düşünüyorum ve seni nasıl unutacağımı bilmiyorum
cuantas veces he intentado
kaç kez denedim
enterrarte en mi memoria
seni hafızama gömdüm
y aunque diga ya no mas es otra vez la misma historia
ve daha fazlasını söylemesem bile yine aynı hikaye
porque este amor siempre sabe
çünkü bu aşk her zaman bilir
hacerme respirar profundo
derin nefes almamı sağla
ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo
Zaten beni sola ve dünyayla savaşmaya getiriyor
si pudiera exorcizarme de tu voz, si pudiera escaparme de tu nombre
Eğer kendimi senin sesinden kovabilseydim, eğer senin adından kaçabilseydim
si pudiera arrancarme del corazon, y esconderme para no
Kendimi kalbimden koparabilseydim ve saklanabilseydim
sentirme nuevamente
tekrar hisset
bruta, ciega sordomuda, torpe, traste, testaruda
kaba, kör, sağır, dilsiz, beceriksiz, huysuz, inatçı
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Olduğum tek şey bu, senin yüzünden bu hale geldim
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
seni sevmekten başka hiçbir şey yapmayan bir şeyde
pienso en ti dia y noche, y no se como olvidarte
Gece gündüz seni düşünüyorum ve seni nasıl unutacağımı bilmiyorum
ojerosa, flaca, fea, desgreada, torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada
bitkin, sıska, çirkin, darmadağınık, beceriksiz, aptal, yavaş, budala, dengesiz
completamente descontrolada, tu te das cuenta y no me dices nada
tamamen kontrolden çıktın, bunu fark ettin ve bana hiçbir şey söylemedin
ves que se me ha vuelto la cabeza un nido, donde solamente tu tienes asilo
Görüyorsun ki kafam yalnızca senin sığınabileceğin bir yuvaya dönüştü.
y no me escuchas lo que te digo, mira bien lo que vas a hacer conmigo
ve sana söylediklerimi dinlemiyorsun, benimle ne yapacağına dikkatlice bak
bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
kaba, kör, sağır-dilsiz, beceriksiz, huysuz, inatçı
es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Olduğum tek şey bu, senin yüzünden bu hale geldim
en una cosa que no hace otra cosa mas que amarte
seni sevmekten başka hiçbir şey yapmayan bir şeyde
pienso en ti dia y noche, y no se como olvidarte
Gece gündüz seni düşünüyorum ve seni nasıl unutacağımı bilmiyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
