All I Can Versuri Traducere în Română
Sharon Van Etten - Tot ce pot
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Really diggin' this song lately.
Chiar am săpat acest cântec în ultima vreme.
You can throw an E7 or A7 in at a few places for fun, but it sounds fine without it. She
Puteți arunca un E7 sau A7 în câteva locuri pentru a vă distra, dar sună bine fără el. Ea
changes up how long she holds some notes through the song, so probably good to listen
schimbă cât de mult ține câteva note prin melodie, așa că probabil că este bine de ascultat
and play along a few times. I couldn't get the lyrics and notes to line up properly
și joacă-te de câteva ori. Nu am putut alinia corect versurile și notele
here, but you get the idea.
aici, dar ai înțeles ideea.
The sun is at stake
Soarele este în joc
And I'm at your window
Și sunt la fereastra ta
Beyond all sleep and I can't speak
Dincolo de orice somn și nu pot vorbi
In all Tokyo, translate memories
În tot Tokyo, traduce amintiri
That I cannot free,
Că nu pot elibera,
But what will it take?
Dar ce va fi nevoie?
We all make mistakes.
Cu toții facem greșeli.
We all try to free
Cu toții încercăm să eliberăm
The sighs of the past
Suspinele trecutului
We don't want to last.
Nu vrem să rezistăm.
Need love erase to let out my mind?
Ai nevoie de ștergere de dragoste pentru a-mi elibera mintea?
Wanting to love as new as I can,
Dorind să iubesc cât de nou pot,
Wanting to show I want my scars to help and heal.
Dorind să arăt că vreau ca cicatricile mele să ajute și să se vindece.
How much you wanted
Cât de mult ai vrut
So much you found
Atât de multe ai găsit
Try not to beg too much to be
Încearcă să nu cerși prea mult pentru a fi
Calling my heart and know you are real
Îmi sun inima și știu că ești real
But my memory steals every moment I can feel
Dar memoria îmi fură fiecare clipă pe care o simt
What will it take?
Ce va fi nevoie?
We all make mistakes.
Cu toții facem greșeli.
Even though I try to 'stand
Chiar dacă încerc să stau în picioare
Even though it's slowly
Chiar dacă e încet
I do all I can
Fac tot ce pot
But who is my man?
Dar cine este omul meu?
The memory or you?
Amintirea sau tu?
The love or the due?
Dragostea sau cuvenitul?
To carry a face (I cannot retrace)?
A purta o față (nu pot să retrag)?
I do all I can.
Fac tot ce pot.
We all make mistakes
Cu toții facem greșeli
(humming)
( fredonând)
(END)
(Sfârșit)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
