True Romance Paroles Traduction Française
Silverstein - Une vraie romance
by Silverstein
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Arrivals And Departures
Arrivées et départs
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: F#
Tonalité : Fa#
Chords used:
Accords utilisés :
C# - x46664
C#-x46664
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I'm not here to judge you
Je ne suis pas là pour te juger
I'm just here to tell you
Je suis juste là pour te dire
what you have done wrong
ce que tu as fait de mal
Beautiful girl looking her best
Belle fille à son meilleur
takes off a towel, puts on a dress
enlève une serviette, met une robe
Fixes her hair to look good for someone
Répare ses cheveux pour qu'elle soit belle pour quelqu'un
who waits in a car to go to a motel
qui attend dans une voiture pour aller dans un motel
to a motel
dans un motel
Refrain:
S'abstenir :
I may not always be
Je ne le serai peut-être pas toujours
perfect but I'll always try
parfait mais j'essaierai toujours
Guitar 2: x2, In "To a motel..." until refrain
Guitare 2 : x2, Dans "To a motel..." jusqu'à s'abstenir
Chorus:
Chœur :
Will you say all your prayers
Veux-tu dire toutes tes prières
just to be honest with yourself?
juste pour être honnête avec toi-même ?
Will you save your soul?
Sauverez-vous votre âme ?
Is this what you wanted all along?
Est-ce ce que tu voulais depuis le début ?
Verse 2:
Verset 2 :
Husband can't bear
Le mari ne peut pas supporter
to just lie to himself
juste se mentir
Stock market falls
La Bourse chute
and he loses it all
et il perd tout
He sleeps alone for
Il dort seul pendant
the third time this week
la troisième fois cette semaine
He's become numb he just
Il est devenu engourdi, il a juste
wants this to be o-ver
veut que ce soit fini
wants this to be
veut que ce soit
(Repeat Refrain and Chorus)
(Répétez le refrain et le refrain)
Bridge:
Pont :
Blood on the floor
Du sang sur le sol
what have you done?
qu'as-tu fait ?
Head in your hands
La tête entre tes mains
what have you done?
qu'as-tu fait ?
(Repeat the first part of Intro)
(Répétez la première partie de l'intro)
Verse 3:
Verset 3 :
I may not al-ways be
Je ne le serai peut-être pas toujours
perfect but
parfait mais
I'll always try
j'essaierai toujours
(Repeat Chorus x4)
(Répéter le refrain x4)
Outro:
Sortie :
Beautiful girl
Belle fille
sleeps by herself
dort toute seule
Half the bed's cold
La moitié du lit est froid
she knows it's her fault
elle sait que c'est de sa faute
She's given in
Elle a cédé
and admitted defeat
et a admis sa défaite
B F#(hold)
B F# (maintenir)
but she'll be fine
mais elle ira bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.