All the World Is a Stage 歌詞 日本語訳
スレイド - すべての世界は舞台だ
by Slade
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1.You are the eyes of the reader
1.あなたは読者の目です
I am the hand of the writer
私は作家の手です
Together we can fill up a page
一緒にページを埋めていきましょう
You are the ears of the listener
あなたはリスナーの耳です
I am the voice of the picture
私は絵の声です
Together we can act out the age.
一緒に時代を演じることができます。
All the world is a stage all the people are players,
世界はすべてステージ、人々はすべてプレイヤー、
Turn on the spotlight it's yours.
スポットライトをつけてください、それはあなたのものです。
All the world is a stage, all the people are players,
世界はすべてステージ、人々はすべてプレイヤー、
Ring up the curtain Applause
カーテンを鳴らして拍手
one thing's for certain, it's yours!
一つ確かなことは、それはあなたのものです!
2.You are the sense of occasion
2.あなたはその時々の感覚です
Mine is a standing ovation
私はスタンディングオベーションです
Your pleasure is only at your command
あなたの喜びはあなたの命令次第です
You are to set the example
あなたが模範を示すのです
I am the one to portray it
それを描くのは私です
To measure the storm that follows the calm.
静けさの後に起こる嵐を測るために。
The start and end to every story is the same
どの物語も始まりと終わりは同じ
But what comes in between you have yourself to blame:
しかし、その間に何が起こるかはあなた自身に責任があるのです。
It makes no difference at all
まったく違いはありません
Just pick yourself when you fall
落ちたら自分で立ち直ってください
3.You are the eyes of the reader
3.あなたは読者の目です
I am the hand of the writer
私は作家の手です
Together we can fill up a page
一緒にページを埋めていきましょう
You are the brain of the thinker
あなたは思想家の頭脳です
I am the fave of expression
私は表現のお気に入りです
Together we can act out the age.
一緒に時代を演じることができます。
Ring up the curtain Applause
カーテンを鳴らして拍手
one thing's for certain, it's yours!
一つ確かなことは、それはあなたのものです!
So Ring up the curtain Applause
だからカーテンを鳴らして拍手を
You've been very wonderful tonight
今夜はとても素晴らしかったです
Thank you
ありがとう
Good night
おやすみ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
