Devils Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
SOYA - Şeytanlar
by SOJA
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Listen to the song for timing......The whole song is just Am, G, Dm, AmG
Zamanlama için şarkıyı dinleyin ......Bütün şarkı sadece Am, G, Dm, AmG
The Am, G part at the end is a quick change....and After that....It's single strums to
Sondaki Am, G kısmı hızlı bir değişikliktir.... ve Ondan sonra.... Tek tıngırdamayla
kind of walk back to the Am............(G, G#, Am)
Am'e geri dönmek gibi bir şey..............(G, G#, Am)
If anyone can tab the *When I'm gone* part that would be awesome! I can't do tabs...I
Birisi *Ben gittiğimde* kısmını işaretleyebilirse harika olur! Sekme yapamıyorum...Ben
know how to play it but I just cant tab ......Enjoy :)
Nasıl oynanacağını biliyorum ama sekme yapamıyorum ......Tadını çıkarın :)
Help me to see Your way and Your light.
Senin yolunu ve ışığını görmeme yardım et.
help turn night to day, help I.
Geceyi gündüze çevirmeme yardım et, bana yardım et.
Because when I'm down on my knees, I'm high.
Çünkü dizlerimin üzerine çöktüğümde kafam iyi oluyor.
And I been trying to find some peace, I try...
Ve biraz huzur bulmaya çalışıyorum, deniyorum...
But i see innocence so far away.
Ama masumiyeti çok uzakta görüyorum.
And I see, we need so much work, but we play.
Ve görüyorum ki çok çalışmaya ihtiyacımız var ama oynuyoruz.
And You still let us live, and love us.
Ve yine de yaşamamıza izin veriyorsun ve bizi seviyorsun.
You put nothing on earth above us.
Yeryüzünde hiçbir şeyi bizim üzerimize koymadın.
Chorus;
Koro;
Those devils they pass against me, what can I say?
Üzerime geçtikleri o şeytanlar, ne diyebilirim?
Always known where to find me-
Beni nerede bulacağını her zaman biliyordum...
Cuz since the very first, I mean of my days,
Çünkü ilk günden beri, yani günlerimden beri,
Keep their lights on to blind me.
Beni kör etmek için ışıklarını açık tut.
Oh it's bittersweet, follow me, how we're born
Ah bu acı tatlı, takip et beni, nasıl doğduk
100 years pass by- your plan, Jah- we're gone.
100 yıl geçti, planın, Jah, biz gittik.
We're tired while we're here, so we sleep.
Buradayken yorulduğumuz için uyuyoruz.
We always take much more than we need.
Her zaman ihtiyacımızdan çok daha fazlasını alıyoruz.
We think more than we say, than we know, and...
Söylediğimizden, bildiğimizden daha fazlasını düşünüyoruz ve...
Say more than we feel, than we show...
Hissettiğimizden, gösterdiğimizden daha fazlasını söyleyin...
And You still let us live, and love us.
Ve yine de yaşamamıza izin veriyorsun ve bizi seviyorsun.
You put nothing on earth above us.
Yeryüzünde hiçbir şeyi bizim üzerimize koymadın.
Devils they pass against me, what can I say?
Üzerime şeytanlar geçiyor, ne diyebilirim?
Always known where to find me -
Beni nerede bulacağını her zaman biliyordum -
Cuz since the very first, I mean of my days,
Çünkü ilk günden beri, yani günlerimden beri,
Keep their lights on to blind me.
Beni kör etmek için ışıklarını açık tut.
Oh it feels so cold, sometimes.
Ah, bazen çok soğuk geliyor.
Like when i start feeling old in my life...
Hayatımda yaşlı hissetmeye başladığım zamanlardaki gibi...
but right then I remember why I'm here, why I'm free.
ama tam o anda neden burada olduğumu, neden özgür olduğumu hatırlıyorum.
And it all comes rushing back to me, cuz I breathe.
Ve nefes aldığım için her şey hızla bana geri dönüyor.
One day my speech will stop, A-Z.
Bir gün konuşmam duracak A'dan Z'ye.
And all my secrets unlock, and You'll see
Ve tüm sırlarım açığa çıkacak ve göreceksin
my ten thousand transgressions and all
on bin günahım ve hepsi
that I've ever done -
şimdiye kadar yaptığım şey -
I'll be right here, waiting on You
Tam burada olacağım, seni bekleyeceğim
until that day I'm gone...
o güne kadar yokum...
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
I'll be gone.
Ben gitmiş olacağım.
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
Till I'm gone, gone...
Ben gidene kadar, gidene kadar...
I'll be gone.
Ben gitmiş olacağım.
I'll be waiting down here...alone.
Burada tek başıma bekleyeceğim.
The devils they pass against me so what can I say say?
Şeytanlar üzerime geçiyorlar, ne diyebilirim ki?
They always know where to find...me...
Beni nerede bulacaklarını her zaman biliyorlar...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.