Night and Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sondre Lerche - Gece ve Gündüz
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This arrangement only works if all the chords are barred. He might have a few
Bu düzenleme yalnızca tüm akorların engellenmesi durumunda işe yarar. Birkaç tane olabilir
different chords in there at places but I think it sounds pretty much right.
Yer yer farklı akorlar var ama bence kulağa oldukça doğru geliyor.
Like the beat, beat, beat of a tom-tom
Bir tamtomun ritmi, ritmi, ritmi gibi
When the jungle shadows fall,
Ormanın gölgeleri düştüğünde,
Like the tick-tick-tock of a stately clock
Görkemli bir saatin tik-tik-takları gibi
As it stands against the wall,
Duvara karşı durduğu için,
Like the drip-drip-drop of the rain drops
Yağmur damlalarının damla damla damlaması gibi
When the summer shower is through,
Yaz yağmuru bittiğinde,
So a voice within me keeps repeating you, you, you.
Yani içimden bir ses seni, seni, seni tekrarlayıp duruyor.
Night and day, you are the one;
Gece ve gündüz sensin;
Only you beneath the moon and under the sun;
Ayın altında ve güneşin altında yalnızca sen;
Whether near to me or far,
İster yakınımda ister uzak,
It's no matter, darling, where you are,
Nerede olduğun önemli değil sevgilim.
I think of you
seni düşünüyorum
Night and day.
Gece ve gündüz.
Day and night, why is it so?
Gece gündüz neden böyle?
That this longing for you follows wherever I go;
Sana olan bu hasretin nereye gitsem peşinden gelmesi;
In the roaring traffic's boom,
Kükreyen trafiğin patlamasında,
In the silence of my lovely room,
Güzel odamın sessizliğinde,
I think of you
seni düşünüyorum
Night and day.
Gece ve gündüz.
Day and night, under the hide of me;
Gece gündüz, kılığımın altında;
There's an oh-such a hungry yearning, burning inside of me.
İçimde yanan öyle aç bir özlem var ki.
And its torment won't be through,
Ve onun azabı bitmeyecek,
'Til you let me spend my life making love to you
Hayatımı seninle sevişerek geçirmeme izin verene kadar
Day and night, night and day.
Gündüz ve gece, gece ve gündüz.
Day and night, under the hide of me;
Gece gündüz, kılığımın altında;
There's an oh-such a hungry yearning, burning inside of me.
İçimde yanan öyle aç bir özlem var ki.
And its torment won't be through,
Ve onun azabı bitmeyecek,
'Til you let me spend my life making love to you
Hayatımı seninle sevişerek geçirmeme izin verene kadar
Day and night,
Gündüz ve gece,
night and day.
gece ve gündüz.
M7
M7
Night and day.
Gece ve gündüz.
For the last F and CM7 chords he picks the strings up and down, really just do
Son F ve CM7 akorları için telleri yukarı aşağı hareket ettiriyor.
whatever you think sounds cool.
kulağa hoş geldiğini düşündüğün her şey.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
