Can't Go Back Paroles Traduction Française

Soul Asylum - Je ne peux pas revenir en arrière

by Soul Asylum

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum Can't Go Back

Can't Go Back
Je ne peux pas revenir en arrière
Soul Asylum
Asile de l'âme
(Dan Murphy)
(Dan Murphy)
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Ce fichier est le travail de l'auteur et représente son interprétation du #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#chanson. Vous ne pouvez utiliser ce fichier qu’à des fins d’études privées, de bourses d’études ou de recherche. #
From: Tone M
De : Ton M
Intro:
Introduction :
The aim of my time is to fill up my mind
Le but de mon temps est de remplir mon esprit
And when it gets too full I forget
Et quand c'est trop plein, j'oublie
Now if I'm late and I'm making you wait
Maintenant, si je suis en retard et que je te fais attendre
And there ain't one thing around that's even funny
Et il n'y a rien dans le coin qui soit même drôle
Seeing things clearly and I thank you so dearly
Je vois les choses clairement et je te remercie beaucoup
Everything's so true to life when you're not living
Tout est si vrai dans la vie quand tu ne vis pas
When it's all a drag that's when you give it all away
Quand tout est un frein, c'est là que tu donnes tout
Put it all in bags, it's going to charity
Mettez tout dans des sacs, ça va à une œuvre caritative
You just can't go back (just killing time)
Tu ne peux tout simplement pas revenir en arrière (juste pour tuer le temps)
You just can't go back
Tu ne peux tout simplement pas revenir en arrière
Everybody's going their own way
Tout le monde suit son propre chemin
This world is gonna make you stay
Ce monde va te faire rester
It's more than amusement now
C'est plus qu'un amusement maintenant
You're just killing time
Tu tues juste le temps
(Just killing time) You just can't go back (3)
(Je tue juste le temps) Tu ne peux tout simplement pas revenir en arrière (3)
Fifteen years later, caught in time's incinerator
Quinze ans plus tard, pris dans l'incinérateur du temps
Yesterday's worries are today's
Les soucis d'hier sont ceux d'aujourd'hui
But the good times are so near, just sitting back and drinking beer
Mais les bons moments sont si proches, il suffit de s'asseoir et de boire de la bière
You know I'm halfway down the road but I know that I still ain't there
Tu sais que je suis à mi-chemin mais je sais que je ne suis toujours pas là
Seeing things clearly and I thank you so dearly
Je vois les choses clairement et je te remercie beaucoup
Everything's so true to life when you're not living
Tout est si vrai dans la vie quand tu ne vis pas
When it's all a drag that's when you give it all away
Quand tout est un frein, c'est là que tu donnes tout
Put it all in bags, it's going to charity
Mettez tout dans des sacs, ça va à une œuvre caritative
You just can't go back
Tu ne peux tout simplement pas revenir en arrière
(Just killin' time)
(Je tue juste le temps)
You just can't go back
Tu ne peux tout simplement pas revenir en arrière
Everybody's going their own way
Tout le monde suit son propre chemin
This world is gonna make you stay
Ce monde va te faire rester
It's more than amusement now
C'est plus qu'un amusement maintenant
You're just killing time
Tu tues juste le temps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.