Rainbow 歌詞 日本語訳
南の境界線 - レインボー
by South Border
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro/Verse:
イントロ/ヴァース:
Riff 1
リフ1
Riff 2
リフ2
Riff 3
リフ3
Riff 4
リフ4
Verse 1:
1節:
(Play Riff 1)
(リフ 1 をプレイ)
Fallin out fallin in
落ちる、落ちる
(Play Riff 2)
(リフ 2 をプレイ)
Nothings sure in this world no no
この世に確かなことなど何もない no no
(Play Riff 1)
(リフ 1 をプレイ)
Breaking down breaking in
破壊侵入
(Play Riff 2)
(リフ 2 をプレイ)
Never knowing what lies ahead
先に何があるかわからない
(Play Riff 3)
(リフ 3 をプレイ)
We can really never tell it all no no
本当にすべてを語ることは決してできない
RPT INTRO
RPTの紹介
Verse 2:
2節:
Same pattern awg!!!
同じパターンだわ!
Say goodbye say hello
さようなら、こんにちは
To a lover or friend
恋人や友達に
Sometimes we could never understand
時には私たちは決して理解できないこともありました
Why some things begin with just love
なぜ物事は愛だけから始まるのか
We can never have it all
すべてを手に入れることは決してできない
No no no ohh
いやいやいや、ああ
Pre-Chorus:
プリコーラス:
But oh, can't you see
でもああ、見えないのか
M7
M7
That no matter what happens
それは何が起こっても
Life goes on and on
人生は続いていく
And so baby just smile
だからベイビー、ただ笑ってください
M7
M7
Coz I'm always around you
だって私はいつもあなたのそばにいるから
(Play Riff 4)
(リフ 4 をプレイ)
And I'll make you see
そして、私はあなたに見てもらいます
How beautiful life is for you and me
あなたと私にとって人生はなんて美しいのでしょう
Chorus:
コーラス:
Take a little time baby
少し時間を取ってください、ベイビー
See the butterflies' colors
蝶の色を見てください
F#m11(no5) G#m G#m7 C#m7
F#m11(no5) G#m G#m7 C#m7
Listen to the birds that sent to sing for me and you
私とあなたのために歌いに送った鳥の声を聞いてください
Can you feel me
私を感じてもらえますか
F#m7 B11(no5)-B7add11(no5)-B11(no5)
F#m7 B11(no5)-B7add11(no5)-B11(no5)
This is such a wonderful place to me
ここは私にとってとても素晴らしい場所です
Even if there is pain now
今は痛みがあっても
Everything will be alright
すべてはうまくいきます
F#m11(no5)
F#m11(no5)
For as long as the world still turns
世界がまだ回る限り
There will be night and day
夜も昼もあるだろう
Can you hear me
聞こえますか
F#m7 B11(no5)-B7add11(no5)-B11(no5)
F#m7 B11(no5)-B7add11(no5)-B11(no5)
There's a rainbow always after the rain
雨の後には必ず虹がかかる
(Play Riff 1 right after Chorus man!]
(コーラスマンの直後にリフ1を演奏してください!]
Verse 3:
3節:
Same Pattern just like the other verses
他の詩と同じように同じパターン
Hittin high hittin low
ヒッチンハイ ヒッチンロー
Win or lose you should go
勝っても負けても行くべきだ
Yeah yeah
はいはい
Getting warm getting cold
暖かくなったり寒くなったり
Weather can be so good or bad
天気は良くも悪くもなる
But baby this is life so don't get mad
でもベイビー、これが人生だから怒らないでね
No no no
いやいやいや
RPT PR-HORUS
RPT PR-ホルス
Bridge:
ブリッジ:
Life's full of challenges
人生は挑戦に満ちています
Not all the time we get what we want
いつも欲しいものが手に入るわけではない
But don't despair my dear
でも絶望しないでください、愛する人よ
You'll take it each trial
試験ごとに受けることになります
And you'll make it through the storm
そしてあなたは嵐を乗り越えることができるでしょう
Coz you're strong
だって君は強いんだよ
My faith in you is clear
あなたに対する私の信仰は明らかです
M7
M7
So I say once again
だからもう一度言います
This world's beautiful
この世界は美しい
M7
M7
Let us celebrate life that is so beautiful
とても美しい人生を祝いましょう
So beautiful...
とても美しい...
RPT HORUS 1/2 note HIHR OK!!!
RPT ホルス 1/2 音符 HIHR OK!!!
or just adjust the capo from 1st to the 2nd fret for you to make it easier...
または、カポタストを 1 フレットから 2 フレットに調整するだけで簡単になります...
=CHORDS USED=
=使用したコード=
Gm7 3-5-3-3-3-3 Esus4/F# 2-0-2-2-0-0
Gm7 3-5-3-3-3-3 Esus4/F# 2-0-2-2-0-0
G#m7 4-6-4-4-4-4 B11(no5) 0-2-1-2-2-0
G#m7 4-6-4-4-4-4 B11(no5) 0-2-1-2-2-0
CM7 0-3-2-0-0-0 B7add11(no5) 0-2-1-2-0-0
CM7 0-3-2-0-0-0 B7add11(no5) 0-2-1-2-0-0
C#m7 4-6-4-4-4-4 F#m11(no5) 4-0-4-4-0-0
C#m7 4-6-4-4-4-4 F#m11(no5) 4-0-4-4-0-0
C7sus4 3-3-5-3-6-3 F# 2-4-4-3-2-2
C7sus4 3-3-5-3-6-3 F# 2-4-4-3-2-2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.