Messed Around Paroles Traduction Française

Squeeze - Désordre

by Squeeze

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squeeze Messed Around

Intro = E
Introduction = E
She wants to give up love for good.
Elle veut abandonner définitivement l’amour.
She kicks a fence and splits some wood.
Elle donne un coup de pied dans une clôture et fend du bois.
She cries her eyes out in the rain.
Elle pleure à chaudes larmes sous la pluie.
She swears out loud and so again
Elle jure à voix haute et ainsi de suite
Chorus = She feels messed around.
Refrain = Elle se sent dérangée.
She takes her coat off as it pours.
Elle enlève son manteau alors qu'il pleut.
The passing daytime she ignores.
Le jour qui passe, elle l'ignore.
She with the problem on the bench.
Elle a le problème sur le banc.
And with her heal she digs a trench.
Et avec sa guérison, elle creuse une tranchée.
Chorus = She feels messed around.
Refrain = Elle se sent dérangée.
She rips her skirt and tears her dress.
Elle déchire sa jupe et déchire sa robe.
Climbing over his garden fence.
Enjambant la clôture de son jardin.
But on the morning as tears still fall.
Mais le matin, les larmes coulent encore.
She's in the mood for his love at all.
Elle est d'humeur à ressentir son amour.
Chorus = She feels messed around.
Refrain = Elle se sent dérangée.
Mid 8
Milieu 8
The door won't shut, her match won't light.
La porte ne se ferme pas, son allumette ne s'allume pas.
The bulb went out, her skirts to tight.
L'ampoule s'est éteinte, ses jupes trop serrées.
She feels messed around.
Elle se sent dérangée.
The words don't match, her heart won't heal.
Les mots ne correspondent pas, son cœur ne guérira pas.
The phone won't pip, her fruit won't peal.
Le téléphone ne sonnera pas, ses fruits ne sonneront pas.
She feels messed around.
Elle se sent dérangée.
Instro = E A E B A E / E A E B A E
Intro = E A E B A E / E A E B A E
Mid 8 (2)
Milieu 8 (2)
She left herself open for him all the time.
Elle se laissait tout le temps ouverte à lui.
And always kept off his cloud.
Et il s'est toujours tenu à l'écart de son nuage.
All the kings horses and all the kings men.
Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi.
Have come to mess around.
Je suis venu déconner.
She wants to give up love for good.
Elle veut abandonner définitivement l’amour.
She kicks a fence and splits some wood.
Elle donne un coup de pied dans une clôture et fend du bois.
She cries her eyes out in the rain.
Elle pleure à chaudes larmes sous la pluie.
She swears out loud and so again.
Elle jure à haute voix et ainsi de suite.
Chorus =
Chœur =
She feels messed around.
Elle se sent dérangée.
She feels messed around.
Elle se sent dérangée.
She feels messed around.
Elle se sent dérangée.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.