Darkest Days Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Przeszywający zachód - Darkest Days
Stabbing Westward - Darkest Days tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Darkest Days by Stabbing Westard
Darkest Days autorstwa Stabbing Westard
mizar_alcor@yahoo.com
mizar_alcor@yahoo.com
If I were to compare this song to any other SW song it
Jeśli miałbym porównać tę piosenkę do jakiejkolwiek innej piosenki SW, to byłaby to
would have to be Inside you, from their WBB+P album.
musiałoby to być Inside you z albumu WBB+P.
It starts out with keyboard effects and then it rocks
Zaczyna się od efektów klawiszowych, a potem nabiera tempa
out with pure power chords... Like Inside you, this
z czystymi akordami mocy... Podobnie jak Inside you, to
song only has 4 chords. They come in when the song
piosenka ma tylko 4 akordy. Przychodzą, kiedy śpiewa piosenka
gets heavy around 2:00 minutes into the song.
staje się ciężki około 2:00 minuty utworu.
The Chords...
Akordy...
SINCE THERE IS ONLY CHORDS I'LL SHOW YOU WHERE TO
PONIEWAŻ JEST TYLKO AKORDÓW, POKAŻĘ CI GDZIE
PLAY THE CHORDS AND WHERE TO SWITCH THEM BY
GRAJ AKORDÓW I GDZIE JE PRZEŁĄCZAĆ
PLACING THEM OVER THE WORDS...
UMIEŚĆ JE NAD SŁOWAMI...
There are times
Są chwile
When i'm just a shell
Kiedy jestem tylko skorupą
When I do not feel
Kiedy nie czuję
Anything for anyone
Wszystko dla każdego
All I feel
Wszystko co czuję
Is hollow and bruised
Jest pusty i posiniaczony
Used up and mis-used
Wykorzystane i źle wykorzystane
Forced to be someone
Zmuszony do bycia kimś
I don't want to be
Nie chcę być
Have I failed
Czy poniosłem porażkę
Somehow or some way
Jakoś lub w jakiś sposób
Will the weights of today
Czy dzisiejsze ciężary
Finally pull me down
Wreszcie pociągnij mnie w dół
To drown
Utonąć
In the depths of dispair
W głębi rozpaczy
Where am I alone
Gdzie jestem sam
except for my rage
z wyjątkiem mojej wściekłości
My rage
Moja wściekłość
My pain
Mój ból
I hate
Nienawidzę
My darkest days
Moje najciemniejsze dni
My rage
Moja wściekłość
My pain
Mój ból
I hate
Nienawidzę
My darkest days
Moje najciemniejsze dni
My rage
Moja wściekłość
My pain
Mój ból
I hate
Nienawidzę
My darkest days
Moje najciemniejsze dni
My rage
Moja wściekłość
My pain
Mój ból
I hate
Nienawidzę
My darkest days
Moje najciemniejsze dni
My darkest days
Moje najciemniejsze dni
Now the song takes an intesresting twist...
Teraz piosenka nabiera ciekawego charakteru...
He starts singing the lyircs to the next song?
Zaczyna śpiewać tekst następnej piosenki?
I don't know what happened, but I dig it...
Nie wiem co się stało, ale nie rozumiem...
Questions or comments, suggestions or corrections
Pytania lub komentarze, sugestie lub poprawki
email Dave Bloom at mizar_alcor@yahoo.com
wyślij e-mail do Dave'a Blooma na adres mizar_alcor@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
