Again and Again Letra Traducción al Español
Status Quo: una y otra vez
by Status Quo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Again And Again
Una y otra vez
(Parfitt/Bown/Lynton)
(Parfitt/Bown/Lynton)
CHORDS USED
ACORDES UTILIZADOS
F# 244322/X91111119
F# 244322/X91111119
G# 466544/X112121211
G#466544/X112121211
Opening: |G|A|B|B|G|A|B|B|G|A|E|E|B..
Apertura: |G|A|B|B|G|A|B|B|G|A|E|E|B..
verse:
verso:
Once upon a time not so very long ago
Érase una vez no hace mucho
There wasn't such a thing as a rock'n roll show
No existía tal cosa como un espectáculo de rock'n roll
You had to sit at home and listen to the radio
Tenías que sentarte en casa y escuchar la radio.
Then came a man with a rockin'guitar
Luego vino un hombre con una guitarra rockera.
Found himself a beat and he played it near and far
Encontró un ritmo y lo tocó cerca y lejos
Everybody danced and sang and let the good times roll
Todos bailaron y cantaron y dejaron pasar los buenos tiempos.
Chorus:
Coro:
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
verse:
verso:
He travelled round the world in a rock-n-roll band
Viajó por todo el mundo en una banda de rock-n-roll.
He stood there like a giant with a guitar in his hand
Se quedó allí como un gigante con una guitarra en la mano.
Everybody danced and sang and let the good times roll
Todos bailaron y cantaron y dejaron pasar los buenos tiempos.
Nobody cared about the clothes he would wear
A nadie le importaba la ropa que usaría.
Nobody cared about the colour of his hair
A nadie le importaba el color de su pelo.
Everybody came to see and let the good times roll
Todos vinieron a ver y dejar pasar los buenos tiempos.
chorus.
coro.
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
guitar solo:
solo de guitarra:
B-G#-A-Bb-B-G---|A-Bb-B
B-G#-A-Bb-B-G---|A-Bb-B
verse:
verso:
Now we've got the rhythm in us now we've got the rock
Ahora tenemos el ritmo en nosotros, ahora tenemos la roca.
Time didn't matter never living by the clock
El tiempo no importó, nunca viví según el reloj.
Everybody came to hear him playing his rock-n-roll
Todos vinieron a escucharlo tocar su rock-n-roll.
Then came a line when the music didn't rhyme
Luego vino una línea cuando la música no rimaba
He couldn't find the rhythm cos he couldn't find the time
No pudo encontrar el ritmo porque no pudo encontrar el tiempo
But still the people came to listen to the good times roll
Pero aún así la gente vino a escuchar los buenos tiempos.
chorus:
coro:
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
chorus:
coro:
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Again again again again
otra vez otra vez otra vez otra vez
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
Why don't you do it
¿Por qué no lo haces?
Why don't you do it again
¿Por qué no lo haces de nuevo?
The ending guitar line:
La línea final de guitarra:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
