Reality Cheque Paroles Traduction Française

Statu quo – Vérification de la réalité

by Status Quo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Status Quo Reality Cheque

Quid Pro Quo 2011
Quid Pro Quo 2011
You're stalling on this you got nothing on me
Tu traînes là-dessus, tu n'as rien contre moi
now we only got history
maintenant nous n'avons que l'histoire
I'm playing my cards with an unmarked deck
Je joue mes cartes avec un jeu non marqué
cashing in my chips with a reality cheque
encaisser mes jetons avec un test de réalité
cashing in my chips with a reality cheque
encaisser mes jetons avec un test de réalité
Could have had everything but you're moving on
Tu aurais pu tout avoir mais tu passes à autre chose
now you will know a lot of nothing at all
maintenant tu ne sauras plus rien du tout
before I turn into a nervous wreck
avant de me transformer en une épave nerveuse
I'm paying my bill with a reality cheque
Je paie ma facture en me confrontant à la réalité
I'm paying my bill with a reality cheque
Je paie ma facture en me confrontant à la réalité
With a fat reality cheque
Avec une grosse confrontation avec la réalité
With a fat reality cheque
Avec une grosse confrontation avec la réalité
There's nothing worse than a woman scorned
Il n'y a rien de pire qu'une femme méprisée
I'm telling you baby, you're ill informed
Je te le dis bébé, tu es mal informé
lucky for you I'm not feeling mad
heureusement pour toi, je ne me sens pas en colère
believe I specialise in being bad
je crois que je suis spécialisé dans le fait d'être mauvais
You're stalling on this you got nothing on me
Tu traînes là-dessus, tu n'as rien contre moi
now we only got history
maintenant nous n'avons que l'histoire
I'm playing my cards with an unmarked deck
Je joue mes cartes avec un jeu non marqué
cashing in my chips with a reality cheque
encaisser mes jetons avec un test de réalité
cashing in my chips with a reality cheque
encaisser mes jetons avec un test de réalité
I sold your clothes and I cancelled your cards
J'ai vendu tes vêtements et j'ai annulé tes cartes
I changed the lock on the house and the car
J'ai changé la serrure de la maison et de la voiture
And didn't I tell you, the diamonds are fake
Et je ne te l'ai pas dit, les diamants sont faux
I must admit, that's the icing on the cake
Je dois admettre que c'est la cerise sur le gâteau
It wasn't me that got you into this mess
Ce n'est pas moi qui t'ai mis dans ce pétrin
I wanted to try and make it all a success
Je voulais essayer de faire de tout cela un succès
But now you're hanging on around my neck
Mais maintenant tu es accroché à mon cou
Shaking you off with a reality cheque
Vous secouer avec une confrontation avec la réalité
Shaking you off with a reality cheque
Vous secouer avec une confrontation avec la réalité
With a fat reality cheque
Avec une grosse confrontation avec la réalité
With a fat reality cheque
Avec une grosse confrontation avec la réalité
With a fat reality cheque
Avec une grosse confrontation avec la réalité
Paying my bill with a reality cheque
Payer ma facture en faisant preuve de réalité
Paying my bill with a reality cheque
Payer ma facture en faisant preuve de réalité
Paying my bill with a reality cheque
Payer ma facture en faisant preuve de réalité

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.