Violins and Tambourines Paroles Traduction Française
Stéréophonique - Violons et Tambourins
Stereophonics - Violins and Tambourines paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
VIOLINS AND TAMBOURINES - Stereophonics
VIOLONS ET TAMBOURINS - Stéréophonique
E-mail: diegofe22@gmail.com
Courriel : diegofe22@gmail.com
verse/chorous
couplet/refrain
*or*
*ou*
fade out
disparaître
heavy part
partie lourde
D5 till the end of the song
D5 jusqu'à la fin de la chanson
*Lyrics*
*Paroles*
Looking out the window,
En regardant par la fenêtre,
Staring at the road,
Regardant la route,
Doesn't really matter,
Cela n'a pas vraiment d'importance,
Which way to go,
Quelle voie prendre,
Everything is changing,
Tout change,
Nothing ever seems to stay the same.
Rien ne semble jamais rester pareil.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violons et tambourins et cannes de bonbon et magazines,
Preaching sermons on the street, I killed a man but life is cheap, they say.
En prêchant des sermons dans la rue, j'ai tué un homme mais la vie ne coûte pas cher, dit-on.
Stopped on the way home,
Arrêté sur le chemin du retour,
Side of the road,
Côté route,
Met her at the drug store,
Je l'ai rencontrée à la pharmacie,
Saving peoples souls,
Sauver les âmes des gens,
She offered me redemption,
Elle m'a offert la rédemption,
I'll take a drink instead if that's ok.
Je vais plutôt prendre un verre si ça te va.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violons et tambourins et cannes de bonbon et magazines,
Preachers sermons on the street, I killed a man but life is cheap, they say.
Les prédicateurs prêchent dans la rue, j'ai tué un homme mais la vie ne coûte pas cher, disent-ils.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violons et tambourins et cannes de bonbon et magazines,
Preachers sermons on the street, I killed a man but life was cheap.
Les prédicateurs prêchent dans la rue, j'ai tué un homme mais la vie était bon marché.
Violins and tambourines and children sing songs in the street,
Violons et tambourins et les enfants chantent des chansons dans la rue,
Innocence is underrated, knock me out, I'll be sedated.
L'innocence est sous-estimée, assommez-moi, je serai sous sédatif.
Violins and tambourines and pounding drums in unity,
Violons, tambourins et tambours battant dans l'unité,
Choose your soul emancipated, every time we meet she wants to save me.
Choisissez votre âme émancipée, à chaque fois que nous nous rencontrons elle veut me sauver.
She wants to save me,
Elle veut me sauver,
Can't she save me?
Ne peut-elle pas me sauver ?
Won't you save me?
Ne veux-tu pas me sauver ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
