Violins and Tambourines Songtekst Nederlandse Vertaling

Stereofonie - violen en tamboerijnen

by Stereophonics

Stereophonics - Violins and Tambourines songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Violins and Tambourines - Stereophonics
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stereophonics Violins and Tambourines

VIOLINS AND TAMBOURINES - Stereophonics
VIOLEN EN TAMBOURIJNEN - Stereofonie
E-mail: diegofe22@gmail.com
E-mail: diegofe22@gmail.com
verse/chorous
vers/refrein
*or*
*of*
fade out
vervagen
heavy part
zwaar deel
D5 till the end of the song
D5 tot het einde van het nummer
*Lyrics*
*Songtekst*
Looking out the window,
Kijkend uit het raam,
Staring at the road,
Starend naar de weg,
Doesn't really matter,
Het maakt niet echt uit,
Which way to go,
Welke kant je op moet,
Everything is changing,
Alles verandert,
Nothing ever seems to stay the same.
Niets lijkt ooit hetzelfde te blijven.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violen en tamboerijnen en zuurstokken en tijdschriften,
Preaching sermons on the street, I killed a man but life is cheap, they say.
Terwijl ik preken hield op straat, heb ik een man vermoord, maar het leven is goedkoop, zeggen ze.
Stopped on the way home,
Gestopt op weg naar huis,
Side of the road,
Kant van de weg,
Met her at the drug store,
Ontmoette haar bij de drogisterij,
Saving peoples souls,
Het redden van de zielen van mensen,
She offered me redemption,
Ze bood mij verlossing aan,
I'll take a drink instead if that's ok.
Als dat goed is, neem ik wel een drankje.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violen en tamboerijnen en zuurstokken en tijdschriften,
Preachers sermons on the street, I killed a man but life is cheap, they say.
Predikers preken op straat, ik heb een man vermoord, maar het leven is goedkoop, zeggen ze.
Violins and tambourines and candy canes and magazines,
Violen en tamboerijnen en zuurstokken en tijdschriften,
Preachers sermons on the street, I killed a man but life was cheap.
Predikers preken op straat, ik heb een man vermoord, maar het leven was goedkoop.
Violins and tambourines and children sing songs in the street,
Violen en tamboerijnen en kinderen zingen liedjes op straat,
Innocence is underrated, knock me out, I'll be sedated.
Onschuld wordt onderschat, sla me knock-out, ik zal verdoofd worden.
Violins and tambourines and pounding drums in unity,
Violen en tamboerijnen en beukende trommels in eenheid,
Choose your soul emancipated, every time we meet she wants to save me.
Kies je geëmancipeerde ziel, elke keer dat we elkaar ontmoeten wil ze mij redden.
She wants to save me,
Ze wil mij redden,
Can't she save me?
Kan ze mij niet redden?
Won't you save me?
Wil je mij niet redden?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.