Cold Chill Letra Traducción al Español

Stevie Wonder - Escalofrío

by Stevie Wonder

Stevie Wonder - Cold Chill letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Cold Chill - Stevie Wonder
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stevie Wonder Cold Chill

Stevie Wonder - Cold Chill
Stevie Wonder - Escalofrío
To make the song sound right I recommend you to tune your guitar half a step down
Para que la canción suene bien te recomiendo afinar tu guitarra medio tono hacia abajo.
and play the chords Am G F E through the main art of the song.
y toca los acordes Am G F E a través del arte principal de la canción.
Intro: | G#m F# | E Eb | x 4
Introducción: | G#m F# | Mi Mib | x4
Feelin young and full of fun
Sentirse joven y lleno de diversión.
Hangin out with my crew
Salir con mi equipo
Hot to trot and about to pop
Caliente al trote y a punto de estallar
Tryin to find some girl to get into
Tratando de encontrar una chica con quien entrar
There she was fine as can be
Allí ella estaba tan bien como puede estar.
Hair braided down to her knees
Cabello trenzado hasta las rodillas
She took me home, she turned me out
Ella me llevó a casa, ella me echó
But before sunrise she said I must leave
Pero antes del amanecer ella dijo que debía irme.
It was a cold chill on a summer night
Hacía un escalofrío en una noche de verano.
Never thought the girlie wouldn't treat me right
Nunca pensé que la chica no me trataría bien.
It was a cold chill on a summer day
Hacía un escalofrío en un día de verano.
Never thought the girl would dog me out that way
Nunca pensé que la chica me perseguiría de esa manera.
It was a cold chill on a summer morn
Hacía un frío frío en una mañana de verano.
Never cried like a baby since the day I was born
Nunca lloré como un bebé desde el día que nací.
It was a cold chill on a summer eve
Hacía un frío frío en una víspera de verano.
Never had no chopper bring me to my knees
Nunca ningún helicóptero me puso de rodillas
I was feeling so trusting
Me sentía tan confiado
Gave it all right down to the bone
Lo di todo hasta el hueso
But she did me wrong
Pero ella me hizo mal
On a summer night
En una noche de verano
Far from meek, and feelin chic
Lejos de ser manso y sentirse elegante
Refusing to concede defeat
Negarse a admitir la derrota
There I was same crew, same time
Allí estaba el mismo equipo, al mismo tiempo.
Same club we kicked it at the previous week
El mismo club al que lo pateamos la semana anterior.
I asked her how could she have the nerve
Le pregunté cómo podía tener el valor
To treat me with such disgrace
Para tratarme con tanta desgracia
She blinked her eyes, smiled, apologized
Ella parpadeó, sonrió y se disculpó.
Threw her drink right in my face
Me arrojó su bebida directamente a la cara.
I was feeling so trusting
Me sentía tan confiado
Gave it all right down to the bone
Lo di todo hasta el hueso
But she did me wrong
Pero ella me hizo mal
On a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de verano
On a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de verano
NC
Carolina del Norte
A cold chill, a cold chill, a cold chill, cold chill
Un escalofrío, un escalofrío, un escalofrío, un escalofrío
Weekends came and weekends passed
Llegaron los fines de semana y pasaron los fines de semana.
But not the yearning in my heart
Pero no el anhelo en mi corazón
And there she was to light the spark
Y allí estaba ella para encender la chispa.
Like she did right from the very start
Como lo hizo desde el principio.
I took no time, drove to her house
No me tomé tiempo y conduje hasta su casa.
Got deep into a passion high
Me sumergí profundamente en una gran pasión
I heard a knock, the turn of a key
Escuché un golpe, el giro de una llave
And the voice of another guy
Y la voz de otro chico
I was feeling so trusting
Me sentía tan confiado
Gave it all right down to the bone
Lo di todo hasta el hueso
But she did me wrong
Pero ella me hizo mal
On a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de verano
On a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de verano
It was a cold chill
era un escalofrío
Like standing in the deep freeze
Como estar parado en el congelador
A cold chill
un escalofrío
Like when snow's above your knees
Como cuando la nieve está por encima de tus rodillas
Cold chill
escalofrío
Like sitting at the north pole
Como sentarse en el polo norte
A cold chill
un escalofrío
Wearing not one stitch of clothes
Sin llevar ni una sola prenda de ropa
Cold chill
escalofrío
Like a winter Chicago night
Como una noche invernal de Chicago
A cold chill
un escalofrío
Twenty ice cubes down your back for spite
Veinte cubitos de hielo por tu espalda por despecho
Cold chill
escalofrío
Stranded in sub-zero degrees
Varado en grados bajo cero
A cold chill
un escalofrío
Layed out on the arctic sea
Tendido en el mar ártico
Cold chill
escalofrío
When your fingers get frost bite
Cuando tus dedos se congelan
A cold chill
un escalofrío
Buried beneath ten feet of ice
Enterrado bajo diez pies de hielo
Cold chill
escalofrío
Baby, that ain't so nice
Nena, eso no es tan lindo
A cold chill
un escalofrío

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.