The Big Sleep Liedtext Deutsche Übersetzung
Straßenlaternen-Manifest – Der große Schlaf
Streetlight Manifesto - The Big Sleep Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro - These are not the notes played in the intro but these are the chords that would
Intro – Dies sind nicht die Noten, die im Intro gespielt werden, sondern die Akkorde, die gespielt werden würden
played behind the notes. If you pluck the right strings on these chords you will be
hinter den Noten gespielt. Wenn Sie bei diesen Akkorden die richtigen Saiten zupfen, werden Sie es schaffen
the intro though.
allerdings das Intro.
Verse - I like to arpegiate these chords like Tom does live, it sounds really good
Vers – Ich mag es, diese Akkorde zu arpegieren, so wie Tom es live macht, es klingt wirklich gut
Why do you cry when you know how the story ends?
Warum weinst du, wenn du weißt, wie die Geschichte endet?
How can you laugh when you know that it hurts your friends?
Wie kannst du lachen, wenn du weißt, dass es deinen Freunden weh tut?
We've all been there once, but you never left
Wir waren alle schon einmal dort, aber du bist nie weggegangen
This is me coming back to get you out to say goodbye, to make amends
Ich komme zurück, um dich rauszuholen, um Abschied zu nehmen und Wiedergutmachung zu leisten
I'm not leaving this place
Ich werde diesen Ort nicht verlassen
Unless I'm leaving with you
Es sei denn, ich gehe mit dir
Cause you're the only person with a half decent heart here
Denn du bist hier der einzige Mensch mit einem halbwegs anständigen Herzen
And I know you will put it to use
Und ich weiß, dass Sie es nutzen werden
Until it's gone, gone, gone
Bis es weg ist, weg, weg
Gone, gone, gone
Vorbei, weg, weg
Gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Vorbei, weg, weg, weg, weg, ja
Prechorus - Power Chords
Prechorus – Power Chords
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Wenn Sie Ihre Augen für den großen Schlaf schließen
I hope you think of me, yeah
Ich hoffe, du denkst an mich, ja
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Und wenn du gehst, bin ich weg
And you'll be left alone to live your life, as you please
Und Sie werden in Ruhe gelassen und können Ihr Leben so leben, wie es Ihnen gefällt
But someday you'll agree that I was always meant for you
Aber eines Tages wirst du zustimmen, dass ich immer für dich bestimmt war
You were always meant for me and you will see
Du warst immer für mich bestimmt und du wirst sehen
that you're impossible
Dass du unmöglich bist
You're impossible
Du bist unmöglich
You're impossible
Du bist unmöglich
You're impossible
Du bist unmöglich
Horn Riff
Hornriff
Me and Mr. Dylan on the ride home
Ich und Mr. Dylan auf der Heimfahrt
We had a heart-to-heart about life
Wir hatten ein offenes Gespräch über das Leben
But neither him or me could decide for ourselves
Aber weder er noch ich konnten es für uns entscheiden
If we wanted to outlive that night
Wenn wir diese Nacht überleben wollten
Like two children on the playground of the unconfessed souls
Wie zwei Kinder auf dem Spielplatz der unkonfessionellen Seelen
Abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Verlassen von unseren Müttern, unseren Liebhabern und unseren Feinden
If only we were brave enough to live the lives we stole
Wenn wir nur mutig genug wären, das Leben zu leben, das wir gestohlen haben
What a wonderful world this could be!
Was für eine wunderbare Welt könnte das sein!
Segway
Segway
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Wenn Sie Ihre Augen für den großen Schlaf schließen
I hope you think of me, yeah
Ich hoffe, du denkst an mich, ja
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Und wenn du gehst, bin ich weg
And you'll be left alone to live your life, as you please
Und Sie werden in Ruhe gelassen und können Ihr Leben so leben, wie es Ihnen gefällt
But someday you'll agree that I was always meant for you
Aber eines Tages wirst du zustimmen, dass ich immer für dich bestimmt war
You were always meant for me and you will see
Du warst immer für mich bestimmt und du wirst sehen
that you're impossible
Dass du unmöglich bist
You're impossible
Du bist unmöglich
You're impossible
Du bist unmöglich
You're impossible
Du bist unmöglich
So, how many more examples until we break?
Also, wie viele Beispiele gibt es noch, bis wir aufbrechen?
So how many sacrifices must we make?
Wie viele Opfer müssen wir also bringen?
Because we've all been there once before
Weil wir alle schon einmal dort waren
And it looks like we've returned once more
Und es sieht so aus, als wären wir noch einmal zurückgekehrt
So is this the beginning or the end?
Ist das also der Anfang oder das Ende?
The last two soldiers on the battlefield
Die letzten beiden Soldaten auf dem Schlachtfeld
Survivors of the war
Überlebende des Krieges
They aim at one another while their mothers beg the lord
Sie zielen aufeinander, während ihre Mütter den Herrn anflehen
"If you're listening, I'm missing him
„Wenn du zuhörst, vermisse ich ihn
So somehow bring him home.
Also bring ihn irgendwie nach Hause.
How did it come to this?"
Wie kam es dazu?“
So the soldiers lift their rifles
Also heben die Soldaten ihre Gewehre
And they're aiming at the head
Und sie zielen auf den Kopf
They think of their first love before they take their final breath
Sie denken an ihre erste Liebe, bevor sie ihren letzten Atemzug tun
And somewhere in the distance they hear something someone said:
Und irgendwo in der Ferne hören sie etwas, das jemand sagte:
"How did it come to this?"
„Wie kam es dazu?“
Horn Segway - Power Chords
Horn Segway - Power Chords
Outro Chorus
Outro-Chor
When as you close your eyes for the big sleep
Wenn Sie Ihre Augen für den großen Schlaf schließen
I hope you think of me, yeah
Ich hoffe, du denkst an mich, ja
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Wenn Sie Ihre Augen für den großen Schlaf schließen
I hope you think of me, yeah
Ich hoffe, du denkst an mich, ja
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
