The Big Sleep Paroles Traduction Française
Manifeste sur l'éclairage public - Le grand sommeil
Streetlight Manifesto - The Big Sleep paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro - These are not the notes played in the intro but these are the chords that would
Intro - Ce ne sont pas les notes jouées dans l'intro mais ce sont les accords qui
played behind the notes. If you pluck the right strings on these chords you will be
joué derrière les notes. Si vous pincez les bonnes cordes sur ces accords, vous serez
the intro though.
l'intro cependant.
Verse - I like to arpegiate these chords like Tom does live, it sounds really good
Couplet - J'aime arpéger ces accords comme Tom le fait en live, ça sonne vraiment bien
Why do you cry when you know how the story ends?
Pourquoi pleures-tu quand tu sais comment l’histoire se termine ?
How can you laugh when you know that it hurts your friends?
Comment pouvez-vous rire quand vous savez que cela blesse vos amis ?
We've all been there once, but you never left
Nous y sommes tous allés une fois, mais tu n'es jamais parti
This is me coming back to get you out to say goodbye, to make amends
C'est moi qui reviens pour te faire sortir pour te dire au revoir, pour faire amende honorable
I'm not leaving this place
Je ne quitterai pas cet endroit
Unless I'm leaving with you
Sauf si je pars avec toi
Cause you're the only person with a half decent heart here
Parce que tu es la seule personne avec un cœur à moitié décent ici
And I know you will put it to use
Et je sais que tu l'utiliseras
Until it's gone, gone, gone
Jusqu'à ce que ce soit parti, parti, parti
Gone, gone, gone
Parti, parti, parti
Gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Parti, parti, parti, parti, parti, ouais
Prechorus - Power Chords
Prechorus - Accords de puissance
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Quand tu fermes les yeux pour le grand sommeil
I hope you think of me, yeah
J'espère que tu penses à moi, ouais
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Et si tu pars, je serai parti
And you'll be left alone to live your life, as you please
Et tu seras laissé seul pour vivre ta vie, comme bon te semble
But someday you'll agree that I was always meant for you
Mais un jour tu conviens que j'ai toujours été fait pour toi
You were always meant for me and you will see
Tu as toujours été fait pour moi et tu verras
that you're impossible
que tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
Horn Riff
Riff de corne
Me and Mr. Dylan on the ride home
Moi et M. Dylan sur le chemin du retour
We had a heart-to-heart about life
Nous avons eu une conversation à cœur ouvert sur la vie
But neither him or me could decide for ourselves
Mais ni lui ni moi ne pouvions décider par nous-mêmes
If we wanted to outlive that night
Si nous voulions survivre à cette nuit
Like two children on the playground of the unconfessed souls
Comme deux enfants sur le terrain de jeu des âmes inavouées
Abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Abandonné par nos mères et nos amants et nos ennemis
If only we were brave enough to live the lives we stole
Si seulement nous étions assez courageux pour vivre les vies que nous avons volées
What a wonderful world this could be!
Quel monde merveilleux cela pourrait être !
Segway
Segway
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Quand tu fermes les yeux pour le grand sommeil
I hope you think of me, yeah
J'espère que tu penses à moi, ouais
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
And if you go, I'll be gone
Et si tu pars, je serai parti
And you'll be left alone to live your life, as you please
Et tu seras laissé seul pour vivre ta vie, comme bon te semble
But someday you'll agree that I was always meant for you
Mais un jour tu conviens que j'ai toujours été fait pour toi
You were always meant for me and you will see
Tu as toujours été fait pour moi et tu verras
that you're impossible
que tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
You're impossible
Tu es impossible
So, how many more examples until we break?
Alors, combien d’exemples supplémentaires avant la pause ?
So how many sacrifices must we make?
Alors combien de sacrifices devons-nous faire ?
Because we've all been there once before
Parce que nous y sommes tous déjà allés une fois
And it looks like we've returned once more
Et on dirait que nous sommes de retour une fois de plus
So is this the beginning or the end?
Alors est-ce le début ou la fin ?
The last two soldiers on the battlefield
Les deux derniers soldats sur le champ de bataille
Survivors of the war
Survivants de la guerre
They aim at one another while their mothers beg the lord
Ils se visent pendant que leurs mères implorent le seigneur
"If you're listening, I'm missing him
"Si tu m'écoutes, il me manque
So somehow bring him home.
Alors, d'une manière ou d'une autre, ramenez-le à la maison.
How did it come to this?"
Comment en est-on arrivé là ? »
So the soldiers lift their rifles
Alors les soldats lèvent leurs fusils
And they're aiming at the head
Et ils visent la tête
They think of their first love before they take their final breath
Ils pensent à leur premier amour avant de prendre leur dernier souffle
And somewhere in the distance they hear something someone said:
Et quelque part au loin, ils entendent quelque chose que quelqu'un dit :
"How did it come to this?"
"Comment en est-on arrivé là ?"
Horn Segway - Power Chords
Klaxon Segway - Accords de puissance
Outro Chorus
Chœur Outro
When as you close your eyes for the big sleep
Quand tu fermes les yeux pour le grand sommeil
I hope you think of me, yeah
J'espère que tu penses à moi, ouais
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
When as you close your eyes for the big sleep
Quand tu fermes les yeux pour le grand sommeil
I hope you think of me, yeah
J'espère que tu penses à moi, ouais
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
