Cerita Semalam Versuri Traducere în Română

Superman Is Dead - Povestea de ieri

by Superman Is Dead

Superman Is Dead - Cerita Semalam versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Cerita Semalam - Superman Is Dead
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Superman Is Dead Cerita Semalam

Judul : Cerita Semalam
Titlu: Povestea de aseară
Artis : Superman Is Dead
Artist: Superman Is Dead
Tab oleh : yoos
Tab de: yoos
Email : yoos_yoes@yahoo.com
E-mail: yoos_yoes@yahoo.com
Fig1
Fig1
Fig2
Fig2
Fig3
Fig3
Fig4
Fig4
Fig5
Fig5
Tab1 2X
Tab1 2X
Bangun di siang hari merasa bosan dan tak peduli
Trezirea după-amiaza simțindu-ne plictisit și nepăsător
Lelah habiskan malam kencani bintang yang tak pernah sepi
M-am săturat să-ți petreci noaptea întâlnind vedete care nu sunt niciodată tăcute
Dan radio kau bernyanyi tuk indahnya dunia ini
Și radioul tău cântă pentru frumusețea acestei lumi
Rutinitasku memanggil lewati bosannya hari
Rutina mea cere să trec de plictiseala zilei
Tab1
Tab1
Sudah jam 7 malam saat yang tepat pestakan kumulai
Este deja ora 19, ora perfectă pentru ca petrecerea să înceapă
Liar dan penuh dengan pikiran kotor yang tak terkendali
Sălbatic și plin de gânduri murdare incontrolabile
Dan radio kau bernyanyi tuk indahnya dunia ini
Și radioul tău cântă pentru frumusețea acestei lumi
Aku harus memanggil kini tak perlu cemas
Trebuie să sun acum, nu trebuie să-mi fac griji
Kesenangan malam ini hanya tuk sembuhkan diri
Plăcerea în seara asta este doar să te vindeci
yang terluka oleh dunia yang teramat palsu
care a fost rănit de o lume foarte falsă
Kemanapun kumelihat ada jiwa yang tersesat
Oriunde m-am uitat erau suflete pierdute
mawar merah yang terinjak tlah membakarku
un trandafir roșu călcat în picioare m-a ars
Fig2 2x
Fig2 2x
Lipstik dan luka ini membekas liar hiasi tubuhnya
Rujul și cicatricile îi decorau în mod sălbatic corpul
Juga wanita cantik bermake-up tebal kukecup bibirnya
Am sărutat-o și pe frumoasa femeie cu machiaj greu pe buze
Kumenangis dan tertawa apa yang telah kulakukan
Am plâns și am râs de ceea ce am făcut
Bicara tentang cinta oh haruskah
Vorbește despre dragoste oh trebuie
Kesenangan malam ini hanya tuk sembuhkan diri
Plăcerea în seara asta este doar să te vindeci
yang terluka oleh dunia yang teramat palsu
care a fost rănit de o lume foarte falsă
Kemanapun kumelihat ada jiwa yang tersesat
Oriunde m-am uitat erau suflete pierdute
mawar merah yang terinjak tlah membakarku
un trandafir roșu călcat în picioare m-a ars
Fig2 2x
Fig2 2x
Fig3 3x
Fig3 3x
Fig4 C5 F5 D5 G5
Fig4 C5 F5 D5 G5
Kadang ku mencoba tegar menghadapi
Uneori încerc să fiu puternic în a face față
Fig5 C5 F5 D5 G5
Fig5 C5 F5 D5 G5
Bodohnya dunia masyarakat kita
Lumea proastă a societății noastre
Dan semuanya gila
Și totul este o nebunie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.