Cerita Semalam Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Süpermen Öldü - Dünün Hikayesi

by Superman Is Dead

Superman Is Dead - Cerita Semalam şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Cerita Semalam - Superman Is Dead
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Superman Is Dead Cerita Semalam

Judul : Cerita Semalam
Başlık: Dün gecenin hikayesi
Artis : Superman Is Dead
Sanatçı: Superman Is Dead
Tab oleh : yoos
Sekme ölçütü: yoos
Email : yoos_yoes@yahoo.com
E-posta: yoos_yoes@yahoo.com
Fig1
Şekil 1
Fig2
Şekil 2
Fig3
Şekil 3
Fig4
Şekil 4
Fig5
Şekil 5
Tab1 2X
Sekme1 2X
Bangun di siang hari merasa bosan dan tak peduli
Öğleden sonra sıkılmış ve umursamaz hissederek uyanmak
Lelah habiskan malam kencani bintang yang tak pernah sepi
Geceyi asla sessiz kalmayan yıldızlarla çıkmaktan yoruldum
Dan radio kau bernyanyi tuk indahnya dunia ini
Ve radyon bu dünyanın güzelliği için şarkı söylüyor
Rutinitasku memanggil lewati bosannya hari
Rutinim günün sıkıntısını atmayı gerektiriyor
Tab1
Sekme1
Sudah jam 7 malam saat yang tepat pestakan kumulai
Zaten akşam 7 oldu, partinin başlaması için mükemmel zaman
Liar dan penuh dengan pikiran kotor yang tak terkendali
Vahşi ve kontrol edilemeyen kirli düşüncelerle dolu
Dan radio kau bernyanyi tuk indahnya dunia ini
Ve radyon bu dünyanın güzelliği için şarkı söylüyor
Aku harus memanggil kini tak perlu cemas
Şimdi aramam lazım endişelenmene gerek yok
Kesenangan malam ini hanya tuk sembuhkan diri
Bu gecenin keyfi sadece kendini iyileştirmek
yang terluka oleh dunia yang teramat palsu
çok sahte bir dünya tarafından incinen
Kemanapun kumelihat ada jiwa yang tersesat
Nereye baksam kayıp ruhlar vardı
mawar merah yang terinjak tlah membakarku
çiğnenmiş kırmızı bir gül yaktı beni
Fig2 2x
Şekil 2 2x
Lipstik dan luka ini membekas liar hiasi tubuhnya
Ruj ve yara izleri vücudunu çılgınca süsledi
Juga wanita cantik bermake-up tebal kukecup bibirnya
Ben de dudaklarında ağır makyaj olan güzel kadını öptüm
Kumenangis dan tertawa apa yang telah kulakukan
Yaptığım şeye ağladım ve güldüm
Bicara tentang cinta oh haruskah
Aşk hakkında konuşmak lazım
Kesenangan malam ini hanya tuk sembuhkan diri
Bu gecenin keyfi sadece kendini iyileştirmek
yang terluka oleh dunia yang teramat palsu
çok sahte bir dünya tarafından incinen
Kemanapun kumelihat ada jiwa yang tersesat
Nereye baksam kayıp ruhlar vardı
mawar merah yang terinjak tlah membakarku
çiğnenmiş kırmızı bir gül yaktı beni
Fig2 2x
Şekil 2 2x
Fig3 3x
Şekil 3 3x
Fig4 C5 F5 D5 G5
Şekil 4 C5 F5 D5 G5
Kadang ku mencoba tegar menghadapi
Bazen bununla yüzleşmek için güçlü olmaya çalışıyorum
Fig5 C5 F5 D5 G5
Şekil5 C5 F5 D5 G5
Bodohnya dunia masyarakat kita
Toplumumuzun aptal dünyası
Dan semuanya gila
Ve bunların hepsi çılgınca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.