Am I the Same Girl Testo Traduzione Italiana
Swing Out Sister - Sono la stessa ragazza
Swing Out Sister - Am I the Same Girl testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Am I the Same Girl? (Record and Sanders)
Sono la stessa ragazza? (Record e Sanders)
This is the Swing Out Sister Version although I took the Key (Bb) from Dusty
Questa è la versione Swing Out Sister, anche se ho preso la chiave (Sib) da Dusty
Springfield's version. The song started out with a Vocal by Barbara Acklin, before
La versione di Springfield. La canzone è iniziata con una voce di Barbara Acklin, prima
being turned into an instrumental called Soulful Strut by the Young Holt
trasformato in uno strumentale chiamato Soulful Strut da Young Holt
Unlimited. It was used in the film The Parent Trap, in which Lindsay Lohan (like
Illimitato. È stato utilizzato nel film Genitori in trappola, in cui Lindsay Lohan (come
Hayley Mills in the original), played both twins, hence the joke of using this song.
Hayley Mills nell'originale), interpretava entrambi i gemelli, da qui lo scherzo di usare questa canzone.
Intro F Gm7 Bb BbBbBbBb F Gm7 Bb BbBbBbBb
Intro FA Gm7 Bb BbBbBbBb FA Gm7 Bb BbBbBbBb
Main Sequence (carries on through song in Bb and then C)
Sequenza principale (continua attraverso il brano in Sib e poi in Do)
Notes (F,G,G#,AA, AAA) (F,G,A,BbBb, DD Bb)
Note (FA, SOL, SOL#, AA, AAA) (FA, SOL, LA, BbBb, RE Bb)
(Oooh, oooh, ooh, ooh) x 2
(Oooh, oooh, ooh, ooh) x 2
Unison Riff Notes (FG Bb C DC FG Bb C D F)
Note del riff all'unisono (FG Bb C DC FG Bb C D F)
Why don't you stop , And look me over , (look me over).
Perché non ti fermi e mi esamini (esaminami).
Am I the same girl you used to know?
Sono la stessa ragazza che conoscevi?
Why don't you stop , And think it over, (think it over).
Perché non ti fermi e ci pensi su (ci pensi su).
Am I the same girl who knew her soul?
Sono la stessa ragazza che conosceva la sua anima?
Im the one you want , (Im the one you want ), and Im the one you need.
Sono quello che vuoi, (sono quello che vuoi), e sono quello di cui hai bisogno.
Im the one you love, (Im the one you love ), Im the one you used to meet
Sono la persona che ami, (sono la persona che ami), sono la persona che incontravi
Around the corner, everyday, we would meet and slip away.
Dietro l'angolo, ogni giorno, ci incontravamo e scappavamo.
But we were much too young, to love each other this way.
Ma eravamo troppo giovani per amarci in questo modo.
Main Sequence
Sequenza principale
Am I the same girl? (Yes I am, yes I am) Am I the same girl? (Yes I am, yes I am)
Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono) Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono)
Unison Riff Notes (FG Bb C DC FG Bb C D F)
Note del riff all'unisono (FG Bb C DC FG Bb C D F)
Main Sequence
Sequenza principale
Oooh, oooh, ooh, ooh) x 2
Oooh, oooh, ooh, ooh) x 2
Why don't you stop and look me over (look me over).
Perché non ti fermi e mi guardi (guardami).
Am I the same girl you used to know?
Sono la stessa ragazza che conoscevi?
Why don't you stop and think it over (think it over).
Perché non ti fermi e ci pensi su (pensaci su).
Am I the same girl who knew your soul?
Sono la stessa ragazza che conosceva la tua anima?
Im the one you hurt, (Im the one you hurt) and I'm the one you need
Sono quello che hai ferito, (sono quello che hai ferito) e sono quello di cui hai bisogno
I'm the one who cried, (Im the one who cried). Im the one you used to meet
Sono io quello che ha pianto, (sono io quello che ha pianto). Sono quello che incontravi
But you are pretending you don t care, but the fire is still there.
Ma fai finta che non ti importi, ma il fuoco è ancora lì.
Now we are no longer too young to love each other this way.
Ora non siamo più troppo giovani per amarci in questo modo.
Main Sequence
Sequenza principale
Am I the same girl? (Yes I am, yes I am)
Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono)
Am I the same girl? (Yes I am, yes I am)
Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono)
Am I the same girl? (Yes I am, yes I am)
Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono)
Am I the same girl? (Yes I am, yes I am)
Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono)
Unison Riff Notes (FG Bb C DC) second time changed. (GA Bb C E G)
Modificate per la seconda volta le note del riff all'unisono (FG Bb C DC). (GA SIb DO MI SOL)
Other syncopated bit (Key change Cmaj7 Dm7 Dm9/G Dm7/G)
Altro bit sincopato (cambio di tonalità Cmaj7 Dm7 Dm9/G Dm7/G)
Notes (G,A,A#,Bb, BBB) (G,A,B,CC, EE C)
Note (G,A,A#,Bb, BBB) (G,A,B,CC, EE C)
Have you ever felt the need for something more,
Hai mai sentito il bisogno di qualcosa di più,
when every week comes scratching at your door?
quando ogni settimana bussa alla tua porta?
Have you ever stopped and wonder what it is you're searching for?
Ti sei mai fermato e ti sei chiesto cosa stai cercando?
Push your luck too far with me, but if you push it any further you won't have any.
Spingi troppo oltre la tua fortuna con me, ma se la spingi oltre non ne avrai più.
Organ Solo (over Main Sequence in C)
Organo solista (sulla sequenza principale in Do)
Am I the same girl? Am I the same girl? (Yes I am, yes I am) etc
Sono la stessa ragazza? Sono la stessa ragazza? (Sì, lo sono, sì, lo sono) ecc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
