Handlake Village Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

TAKIDA - Handlake Köyü

by tAKiDA

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

tAKiDA Handlake Village

Takida - Handlake Village
Takida - Handlake Köyü
VERSE (play same riff as the Intro)
VERSE (Girişle aynı riff'i çal)
D------------------------------------|Repeat until Chorus
D----------------------------------|Nakarata kadar tekrarla
Lyrics on Verse:
Ayetteki Sözler:
Its been a long time for that I owe you now, I miss your heart I miss your lonely eyes
Uzun zaman oldu sana borçluyum artık, kalbini özledim, yalnız gözlerini özledim
I want to come back for more, I want to take care of my memories, welcome me toninght /
Daha fazlası için geri gelmek istiyorum, anılarımla ilgilenmek istiyorum, bu akşam hoş geldin beni /
been tragedies and hard times, theres been luck and real good times, the magic spellbind
Trajediler ve zor zamanlar oldu, şans oldu ve gerçekten güzel zamanlar oldu, büyü büyüsü
Chords used:
Kullanılan akorlar:
The store is not open, trees have fallen but you still giving light to me /
Mağaza açık değil, ağaçlar devrildi ama sen hala bana ışık veriyorsun /
The pride is not broken, is still lingers on the fight, the flights already
Gurur kırılmadı, hâlâ mücadele devam ediyor, uçuşlar şimdiden başladı
won, youll see...
kazandın, göreceksin...
Lyrics after the first chorus:
İlk korodan sonraki sözler:
//Without any doubt// Natures splendor still there, the water runs with a hope of new
//Şüphesiz// Doğanın ihtişamı hâlâ orada, sular yeni bir umutla akıyor
the children begins to laugh/ My mother taught me to cry, my family gave me a better
çocuklar gülmeye başlıyor/ Annem bana ağlamayı öğretti, ailem bana daha iyisini verdi
the soil bound us togeather // Looking at a photograph, the hans starts shaking, tears
toprak bağladı bizi birbirimize // Fotoğrafa bakınca hanlar titremeye başlıyor, gözyaşları
falling so fast / I will not get over that, the mainstay has fallen, she passed away...
çok hızlı düşüyor / atlatamıyorum, dayanak noktası düştü, vefat etti...
For comments contact me at jonis123@hotmail.com
Yorumlarınız için jonis123@hotmail.com adresinden bana ulaşın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.