Look to the East Versuri Traducere în Română
Telekineză - Privește spre Est
by Telekinesis
Telekinesis - Look to the East versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
tabber: John Baer (eddiebauerman16@aol.com)
director: John Baer (eddiebauerman16@aol.com)
Intro chords (power, dist.)
Acorduri introductive (putere, dist.)
D, A, E, A, E, A, D(hit once)
D, A, E, A, E, A, D (loviți o dată)
Verse 1(power chords):
Versetul 1 (acorduri de putere):
Young scholar, young lovers
Tânăr savant, tineri îndrăgostiți
Unto the east and what will I discover
Spre est și ce voi descoperi
Unto the west I could not love another
Spre vest nu puteam iubi pe altul
Walk in circles, get dizzy
Mergeți în cerc, amețiți
Fall into the asphalts of the city
Cădeți în asfaltul orașului
Waking up and everything is pretty
Te trezești și totul e frumos
D (hit once)
D (lovit o dată)
Then you call me...
Atunci sună-mă...
And we talk long,
Și vorbim mult,
Go back the way that time
Întoarce-te în acel timp
Here's how we're both drunk
Iată cum suntem amândoi beți
Just something that we can not even speak of
Doar ceva despre care nici nu putem vorbi
And on the way home, did you hear me
Și în drum spre casă, m-ai auzit?
I was thinking so hard, thought I was crazy
Mă gândeam atât de mult, credeam că sunt nebun
I know there's people looking at me funny
Știu că sunt oameni care mă privesc amuzant
Chorus riff (whole thing twice):
Refren (întregul lucru de două ori):
D D/C#m B A (x2) G (x2) A (strum A few times)
D Re/C#m B A (x2) G (x2) A (strimbează de câteva ori)
m
m
And in the dark I cannot seeee
Și în întuneric nu pot să văd
m
m
Everything that's in front of me and
Tot ce se află în fața mea și
All I know is what I don't know
Tot ce știu este ceea ce nu știu
G D (A (2nd time, hit once)
G D (A (a doua oară, lovit o dată)
And I don't wanna let you go, oh no
Și nu vreau să te las să pleci, oh, nu
(Repeat intro chords)
(Repetați acordurile introductive)
Verse 2 (same as first verse)
Versetul 2 (la fel ca primul vers)
People of London, where do you go
Oameni din Londra, unde mergeți
To sleep the windows, everyone know
Pentru a dormi la ferestre, toată lumea știe
When to stop and start and when to say no
Când să te oprești și să începi și când să spui nu
We're always saying but, act different
Întotdeauna spunem, dar, acționează diferit
We speak and spill and make each other's children
Vorbim și vărsăm și ne facem copii unul altuia
We work real hard to make a decent living
Muncim din greu pentru a ne face un trai decent
See the ocean...
Vezi oceanul...
See the mountains, we travel far and wide
Vedeți munții, călătorim departe și în lat
In search of something,
În căutarea a ceva,
But in some cases something equals nothing
Dar, în unele cazuri, ceva nu este egal cu nimic
Don't get discouraged, don't give up
Nu te descuraja, nu renunta
I know we'll make it through the really hard part
Știu că vom trece peste partea foarte grea
What keeps me sane is the thought of our love
Ceea ce mă menține sănătos este gândul la iubirea noastră
Chorus (x4):
Refren (x4):
m
m
And in the dark I cannot seeee
Și în întuneric nu pot să văd
m
m
Everything that's in front of me and
Tot ce se află în fața mea și
All I know is what I don't know
Tot ce știu este ceea ce nu știu
And I don't wanna let you go, oh no
Și nu vreau să te las să pleci, oh, nu
(A on fourth time...)
(A a patra oară...)
(End on D)
(Se termină pe D)
-Cheers, and Buy Telekinesis! (John Baer)
- Noroc și cumpără telekineza! (John Baer)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
